You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The first US edition of rising world-poetry star Ales Steger's most acclaimed book. The most prominent Slovenian poet of his generation.
180 brief zen poems from Korea's most beloved poet and four-time Nobel Prize nominee.
Ece Temelkuran is arguably Turkey’s most accomplished young writer. In Book of the Edge, she describes an allegorical journey wherein the speaker, or explorer, encounters strange creatures, including a butterfly, bull, swordfish, sow bug, and cruel city dwellers. These poems point to the undeniable connection between all living beings. Born 1973 in Turkey, Ece Temelkuran (www.ecetemelkuran.com) has published eight books of poetry, prose, and nonfiction. An award-winning daily columnist for Milliyet, she was a 2008 visiting fellow at the University of Oxford’s Reuters Institute for the Study of Journalism. Translator Deniz Perin received the 2007 Anna Akhmatova Fellowship for Younger Translators.
"These poems do much more than blur the line between illusion and reality: they evoke that vibrant contradiction of dreaming in which the real and unreal exist in perfect simultaneity."—The Georgia Review Theatre A man performs whole days from his life as a drama, each day at home in his apartment. He goes to great lengths to be as realistic as possible, walking around the apartment and tending to day-to-day business. Only at night, when he sits by himself in the kitchen, does he peek now and then at the window to glimpse his audience. He won't completely abandon the notion that someone is out there. It's like when you stand on the landing, in front of a closed door, and you can't help thi...
The writing of Felipe Benítez Reyes, a significant contributor to the Spanish Postmodern esthetic, speaks to issues of voice, persona, and the possibilities of fiction. Probable Lives won the 1996 National Book Award in Spain, the 1996 National Critics' Award in Spain, and the City of Melilla International Prize. A book of heteronyms, the character-poets in Probable Lives read as forgotten or unknown twentieth-century authors, all "rediscovered" and compiled by an anthologist who is also the creation of Reyes. Probable Lives tweaks the notion of identity in ways that are both engaging and downright funny.
Although Olga Orozco has won almost every major literary award from her native Argentina and her work has been translated into 15 languages, no single volume of her poetry exists in English--until now. Award-winning translator/Colorado Poet Laureate Mary Crow has chosen the finest of Orozco's poems for this long-awaited Spanish-English bilingual collection, Engravings Torn from Insomnia. Olga Orozco is the author of 20 books of poetry. Her work makes use of surrealist techniques as well as the vatic voice of primitive poetry. She died in 1999. Mary Crow has published several award-winning translations. She teaches at Colorado State University and is the Poet Laureate of Colorado. Crow is the author of Borders and I Have Tasted the Apple.
In this first US publication of celebrated Italian poet Bianca Tarozzi, narrative poems (presented bilingually in both English and the original Italian) carry us through the poet's childhood memories of World War II under Mussolini, harsh post-war conditions, and mid-century changes that transformed Italian life, specifically for women. A unique figure in contemporary Italian poetry, Tarozzi draws significant influence from acclaimed American poets—Robert Lowell, Elizabeth Bishop, and James Merrill—interweaving powerful subjects with humor and heart. After: you have packed the suitcase, shut off the gas, turned all the lights out, locked the window and the big outside door, when you lean...
Banned in Albania from 1974 to 1995, this collection introduces a seminal world poet to US readers.
Dariusz Sosnicki's poems open our eyes to the sublime just beneath the surface of the mundane: a train carrying children away from their parents for summer vacation turns into a ravenous monster; a meal at a Chinese restaurant inspires a surreal journey through the zodiac; a malfunctioning printer is a reminder of the ghosts that haunt us no matter where we find ourselves. Among the perpetrators and victims, buzzed or wasted to the bone, gliding without their blinkers on in the ruts of the national fate—they're not at home. Dariusz Sosnicki is an award-winning poet, essayist, and editor in Poland.
Marosa di Giorgio has one of the most distinct and recognizable voices in Latin American poetry. Her surreal and fable-like prose poems invite comparison to Franz Kafka, Julio Cortázar, or even contemporary American poets Russell Edson and Charles Simic. But di Giorgio's voice, imagery, and themes—childhood, the Uruguayan countryside, a perception of the sacred—are her own. Previously written off as "the mad woman of Uruguayan letters," di Giorgio's reputation has blossomed in recent years. Translator Adam Giannelli's careful selection of poems spans the enormous output of di Giorgio's career to help further introduce English-language readers to this vibrant and original voice. Marosa di Giorgio was born in Salto, Uruguay, in 1932. Her first book Poemas was published in 1953. Also a theater actress, she moved to Montevideo in 1978, where she lived until her death in 2004.