You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book, which I am pleased to preface, is divided into two parts of great relevance to contemporary feminist studies, especially to the peripheral countries of the capitalist world. In it lie essays that I divide into two categories. On the one hand, we have articles that address structural issues involving human rights and, in particular, women’s rights. These are the texts that discuss the way in which the subject of human rights, in the contexts of the regional economic communities, are inserted; there are also the texts that address the bankruptcy of the patriarchal political system regarding the political representation of women in countries like India and Brazil; and the chapter i...
Who are the Black heroines of Latin America and the Caribbean? Where do we turn for models of transcendence among women of African ancestry in the region? In answer to the historical dearth of such exemplars, Mayaya Rising explores and celebrates the work of writers who intentionally center powerful female cultural archetypes. In this inventive analysis, Duke proposes three case studies and a corresponding womanist methodology through which to study and rediscover these figures. The musical Cuban-Dominican sisters and former slaves Teodora and Micaela Ginés inspired Aida Cartagena Portalatin’s epic poem Yania tierra; the Nicaraguan matriarch of the May Pole, “Miss Lizzie,” figures prominently in four anthologies from the country’s Bluefields region; and the iconic palenqueras of Cartagena, Colombia are magnified in the work of poets María Teresa Ramírez Neiva and Mirian Díaz Pérez. In elevating these figures and foregrounding these works, Duke restores and repairs the scholarly record.
Nê kitabî dinyaya gedeyan xemilnenê DILŞA qehremana nê kitaban a sereke ya. DILŞA her yew kitab de bi macera û tecrubeyanê neweyan game bi game cuye nas kena û aver şona. DILŞA û embazê xo no 30 serrî yo ke Almanya de rayberîya qeçekan kenê û dinyaya înan xemilnenê. Nê 6 kitabê pedagojîkî yew setê almankî yê zaf meşhûr û serkewteyî ra ameyê vîjnayene. No set hem sey kitabî hem zî sey rêzefîlm û fîlmê sînema weşanîyayo. Setê DILŞA heta nika xeylê xelatî girewtê. DILŞA heta nika çarnîyaya gelek ziwanan ser. Na rey zî a bi kurdkî-zazakî qalî kena û bena şirîka pîlbîyayîşê qeçekan.
Nê kitabî dinyaya gedeyan xemilnenê DILŞA qehremana nê kitaban a sereke ya. DILŞA her yew kitab de bi macera û tecrubeyanê neweyan game bi game cuye nas kena û aver şona. DILŞA û embazê xo no 30 serrî yo ke Almanya de rayberîya qeçekan kenê û dinyaya înan xemilnenê. Nê 6 kitabê pedagojîkî yew setê almankî yê zaf meşhûr û serkewteyî ra ameyê vîjnayene. No set hem sey kitabî hem zî sey rêzefîlm û fîlmê sînema weşanîyayo. Setê DILŞA heta nika xeylê xelatî girewtê. DILŞA heta nika çarnîyaya gelek ziwanan ser. Na rey zî a bi kurdkî-zazakî qalî kena û bena şirîka pîlbîyayîşê qeçekan.
Dilşa futbol kay kena Nê kitabî dinyaya gedeyan xemilnenê DILŞA qehremana nê kitaban a sereke ya. DILŞA her yew kitab de bi macera û tecrubeyanê neweyan game bi game cuye nas kena û aver şona. DILŞA û embazê xo no 30 serrî yo ke Almanya de rayberîya qeçekan kenê û dinyaya înan xemilnenê. Nê 6 kitabê pedagojîkî yew setê almankî yê zaf meşhûr û serkewteyî ra ameyê vîjnayene. No set hem sey kitabî hem zî sey rêzefîlm û fîlmê sînema weşanîyayo. Setê DILŞA heta nika xeylê xelatî girewtê. DILŞA heta nika çarnîyaya gelek ziwanan ser. Na rey zî a bi kurdkî-zazakî qalî kena û bena şirîka pîlbîyayîşê qeçekan.
Nê kitabî dinyaya gedeyan xemilnenê DILŞA qehremana nê kitaban a sereke ya. DILŞA her yew kitab de bi macera û tecrubeyanê neweyan game bi game cuye nas kena û aver şona. DILŞA û embazê xo no 30 serrî yo ke Almanya de rayberîya qeçekan kenê û dinyaya înan xemilnenê. Nê 6 kitabê pedagojîkî yew setê almankî yê zaf meşhûr û serkewteyî ra ameyê vîjnayene. No set hem sey kitabî hem zî sey rêzefîlm û fîlmê sînema weşanîyayo. Setê DILŞA heta nika xeylê xelatî girewtê. DILŞA heta nika çarnîyaya gelek ziwanan ser. Na rey zî a bi kurdkî-zazakî qalî kena û bena şirîka pîlbîyayîşê qeçekan.
Ji Edîtor Ji jimara 160an merheba Li pey derketina jimara 159an, ji bo bêhtir jin di Nûbiharê de binivîsin min bangewaziyek giştî kiribû. Ji du-sê kesan jî bi taybetî xwest ku binivîsin. Mala tevan ava, di vê jimarê de çend kesan nivîsandine, hêvî dikim hinekên din jî di jimarên pêş de binivîsin. Wext bi wext hinek kes dipirsin, çima di nav nivîskarên kovarê de jin kêm in? Helbet ev rexneyek di cih de ye. Nîvê civatê jin in, divê bêhtir helbest û nivîsên jinan di Nûbiharê de biweşin. Di vê jimarê de Leyla Aydınê di nivîsa xwe ya bi sernavê “Dinê Pîr e Ne Nûbûk e” de bi kurtasî nêrîna Feqiyê Teyran ya derheqê vê dinyayê de terîf ki...
None