Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Sociolinguística
  • Language: pt-BR
  • Pages: 336
Tradução pedagógica e o ensino de línguas
  • Language: pt-BR
  • Pages: 127

Tradução pedagógica e o ensino de línguas

Esta obra apresenta atividades didáticas a partir do uso da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Tais propostas concebem a tradução como uma atividade intercultural, promovendo importantes reflexões acerca de língua e cultura. Pretendemos contribuir no fazer pedagógico de docentes de LE e no pensar sobre o processo de ensino aprendizagem de língua.

Espanhol em pauta
  • Language: pt-BR
  • Pages: 207

Espanhol em pauta

O livro Espanhol em pauta: perspectivas teórico-analíticas apresenta e discute questões relacionadas à língua espanhola em contexto de ensino, com abordagens diversas sobre o tema, nos artigos distribuídos em três seções: "Teorias e análises linguísticas", "Teorias e análises literárias" e "Teorias e análises sobre ensino e aprendizagem". Desse modo, encontra-se neste livro a explicitação de perspectivas possíveis no tocante à relação espanhol-ensino, tais como descrição linguística, leitura e aquisição de línguas, uso do texto literário, práticas avaliativas e tradução. Além disso, estudos sobre acessibilidade, gameficação e teatralização com propósitos didáticos reforçam a interface do ensino de espanhol com outras disciplinas. As perspectivas teórico-analíticas aqui presentes foram investigadas por professores de diferentes formações e vivências, resultando nesta obra plural e rica em conteúdo.

The Native Speaker
  • Language: en
  • Pages: 252

The Native Speaker

Linguists, applied linguists and language teachers all appeal to the native speaker as an important reference point. But what exactly (who exactly?) is the native speaker? This book examines the native speaker from different points of view, arguing that the native speaker is both myth and reality.

Translating Literature
  • Language: en
  • Pages: 165

Translating Literature

Designed for the growing number of course on literary translation, "Translating Literature" discusses the process and the product of literary translation, incorporating practical advice for translators and theoretical discussion of the role translations play in the evolution and interpretations of literatures. Exercises and examples highlight problems in translation. Lefevere shows that translations, like history, criticism, and anthologization, are part of a tradition of "rewriting" and are instrumental in the development and the teaching of literatures. "Translating Literature" concludes with an extensive bibliography of translation studies.

Translation & Language Teaching
  • Language: en
  • Pages: 168

Translation & Language Teaching

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1998
  • -
  • Publisher: Routledge

For at least a century, attitudes to the use of translation in language teaching have been predominantly negative, the deprecators of the methodology having been particularly vocal at the turn of the 20th century and again in the 1960s and 70s. Yet, for all of this time, translation has remained a significant component in the teaching of many languages in many parts of the world, and the 1980s saw a revival of support for the practice among a number of applied linguists. Language teaching for translators has been rather less contentious. It has always been assumed that translators must know their languages thoroughly, but little has been written about how they, as a special group, might be t...

Redefining the Boundaries of Language Study
  • Language: en
  • Pages: 390

Redefining the Boundaries of Language Study

The papers in this volume fall into five categories. After "Introduction: Making the Invisible Visible" (Claire Kramsch), Part 1, "Theoretical Boundaries," includes "The Metamorphosis of the Foreign Language Director, or: Waking Up to Theory" (Mark Webber) and "Subjects-in-Process: Revisioning TA Development through Psychoanalytic, Feminist, and Postcolonial Theory" (Linda M. von Hoene). Part 2, "Educational Boundaries," includes "Redefining the Boundaries of Language Use: The Foreign Language Classroom as a Multilingual Speech Community" (Carl Blyth), "Poetics to Pedagogy: The Imagistic Power of Language" (Hung-nin Samuel Cheung); and "A Framework for Investigating the Effectiveness of Stud...

Proteins in Food Processing
  • Language: en
  • Pages: 674

Proteins in Food Processing

Proteins in Food Processing, Second Edition, reviews how proteins may be used to enhance the nutritional, textural and other qualities of food products. After two introductory chapters, the book discusses sources of proteins, examining the caseins, whey, muscle and soy proteins, and proteins from oil-producing plants, cereals and seaweed. Part Two illustrates the analysis and modification of proteins, with chapters on testing protein functionality, modeling protein behavior, extracting and purifying proteins and reducing their allergenicity. A final group of chapters delves into the functional value of proteins and how they are used as additives in foods. Completely revised and updated with new developments on all food protein analysis and applications, such as alternative proteins sources, proteins as emulsifiers, proteins in nanotechnology and egg proteins Reviews the wide range of protein sources available Examines ways of modifying protein sources Discusses the use of proteins to enhance the nutritional, textural and other qualities of food products

Sociolinguistics
  • Language: en
  • Pages: 520

Sociolinguistics

Sociolinguistics: The Essential Readings is a collection of classic articles that have helped define the field of sociolinguistics and provide the foundation for future research, paired with more recent articles which indicate the direction the field has taken. Offers a collection of classic articles that helped to define the field of sociolinguistics paired with more contemporary articles. Contextualizes the history of the subject matter and helps students understand the progression of intellectual development in the field. Includes an editorial introduction written by two prominent researchers in the field, as well as recommendations for further readings.

Translating Law
  • Language: en
  • Pages: 202

Translating Law

The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole.