None
A török ágyúk és a puskák egyszerre megdördülnek. A vár falai megrendülnek, töltések szerteszakadnak az odarobbanó temérdek ágyúgolyótól. Az eget-földet reszkető dörgésbe a dobok, kürtök, trombiták lármája, százezernyi török Allah-üvöltése vegyül.
Im Mittelpunkt dieses historischen Romans steht die Belagerung der im nördlichen Teil Ungarns gelegenen Burg Eger durch die Türken 1552. Im Herbst dieses Jahres übernahm die Burg mit ihren kaum zweitausend Verteidigern für etwa anderthalb Monate die Rolle eines Bollwerks und verhinderte, daß die Türken das ungarische Oberland, die heutige Slowakei, eroberten und somit Wien samt dem östlichen Teil Europas gefährdeten. Die Belagerung, die Kämpfe, die Beschreibung der damaligen Sitten und Gebräuche sowie der historischen Ereignisse beruhen auf gründlichem Studium eines umfassenden Quellenmaterials.
None
« Etoiles d’Eger » est la traduction française d’un roman historique de Gardonyi Geza (1863-1922) aussi populaire en Hongrie que peut l’être le roman de Dumas « Les trois mousquetaires » en France. Un large public de lecteurs allant de 12 à 77 ans l’a classé « roman préféré » des Hongrois en 2005. Déjà traduit en une vingtaine de langues, le voilà enfin rendu accessible aux lecteurs francophones ! On pourra y suivre les aventures passionnantes d’un petit paysan prénommé Gergely qui deviendra, grâce à son intelligence et son courage, le plus précieux des auxiliaires du capitaine Dobo lors de la défense de la forteresse d’Eger assiégée par les armées de l’empire ottoman en 1552. Ce roman, à la fois épique et romanesque, constitue, sans en avoir l’air, une excellente introduction à l’histoire de la Hongrie. Il devrait permettre au lecteur de mieux comprendre l’âme du peuple hongrois dont l’histoire tragique est semée de luttes pour défendre son identité et sa souveraineté. Alors bonne lecture !