You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The book takes its lead from academic Annamaria Pagliaro’s experience straddling Australia and Italy over a thirty-year period. As both former colleagues and collaborators of Pagliaro, we editors intend to open a kaleidoscope of perspectives on the international research landscape in the fields of Italian and Anglophone studies, starting from Pagliaro’s own contribution to the creation of relations between the two cultures in the period that saw her work transnationally as Director of the Monash University Prato Centre (2005-2008).
In Picaresque Fiction Today Luigi Gussago examines the development of the picaresque in contemporary Anglophone and Italian fiction. Far from being an extinct narrative form, confined to the pages of its original Spanish sources or their later British imitators, the tale of roguery has been revisited through the centuries from a host of disparate angles. Throughout their wanderings, picaresque antiheroes are dragged into debates on the credibility of historical facts, gender mystifications, rational thinking, or any simplistic definition of the outcast. Referring to a corpus of eight contemporary novels, the author retraces a textual legacy linking the traditional picaresque to its recent descendants, with the main purpose of identifying the way picaresque novels offer a privileged insight into our sceptical times. Cover illustration by Eugene Ivanov "Night Airing", 2007.
Language in Literature examines the overlap and blurring boundaries of English, comparative and world poetry and literature. Questions of language, literature, translation and creative writing are addressed as befitting an author who is a poet, literary scholar and historian. The book begins with metaphor, which Aristotle thought, in Poetics, was the key gift of the poet, and discusses it in theory and practice; it moves from the identity of metaphor to identity in translation and culture; it examines poetry in a comparative and world context; it looks at image and text; it explores literature and culture in the Cold War; it explores the role of the poet and scholar in translating poetry East and West; it places creative writing in theory and practice in context East and West; it concludes by summing up and suggesting implications of creation in language, translating and interpreting, and its expression in literature, especially in poetry.
This volume focuses on acts of courage, defiance, and sacrifice undertaken during World War I and II by individuals that mainstream history has relegated to the sidelines. Drawn from different genres – literary, cinematic, diaristic and historical – the experiences that these ‘outsiders’ confronted lay bare the intimate, if lacerating, choices that they faced in their struggle for freedom. Ignored by official history, the testimonials that war prisoners, female partisan leaders, spies, deserters, and disillusioned soldiers offer, provide a fresh insight into the social, political, historical, and ethical contradictions that define warfare rhetoric in the twentieth century. The book’s ten contributors delve into the conflicts between oppressive authorities and the desire for freedom. With verve and energy, they revive these largely neglected voices and turn them into a provocative medium to discuss, and redefine, issues still relevant today: heroism, pacifism, national pride, gender issues, faith, personal and collective history.
The most enduring version of the hobo that has come down from the so-called 'Golden Age of Tramping' (1890s to 1940s) is an American cultural icon, signifying freedom from restraint and rebellion to the established order while reinforcing conservative messages about American exceptionalism, individualism, race, and gender. Vagabonds, Tramps, and Hobos shows that this 'pioneer hobo' image is a misrepresentation by looking at works created by transient artists and thinkers, including travel literature, fiction, memoir, early feminist writing, poetry, sociology, political journalism, satire, and music. This book explores the diversity of meanings that accrue around 'the hobo' and 'the tramp'. It is the first analysis to frame transiency within a nineteenth-century literary tradition of the vagabond, a figure who attempts to travel without money. This book provide new ways for scholars to think about the activity and representation of US transiency.
This book explores Darwinism in modern Italian literature. In the years between Italy’s unification (1861) and the rise of fascism, many writers gave voice to anxieties connected with the ideas of evolution and progress. This study shows how Italian authors borrowed and reworked a scientific vocabulary to write about the contradictions and the contrasting tensions of Italy’s cultural and political-economic modernization. It focuses, above all, on novels by Italo Svevo, Federico De Roberto and Luigi Pirandello. The analysis centers on such topics as the struggle against adverse social conditions in capitalistic society, the risk of failing to survive the struggle itself, the adaptive issues of individuals uprooted from their family and work environments, the concerns about the heredity of maladapted characters. Accordingly, the book also argues that the hybridization and variation of both narrative forms and collective mindsets describes the modernist awareness of the cultural complexity experienced in Italy and Europe at this time.
This volume explores the relationship between literature and translation from three perspectives: the creative dimensions of the translation process; the way texts circulate between languages; and the way texts are received in translation by new audiences. The distinctiveness of the volume lies in the fact that it considers these fundamental aspects of literary translation together and in terms of their interconnections. Contributors examine a wide variety of texts, including world classics, poetry, genre fiction, transnational literature, and life writing from around the world. Both theoretical and empirical issues are covered, with some contributors approaching the topic as practitioners of literary translation, and others writing from within the academy.
Fosco speaks as a member of Post-Christian Society that has emerged from the Great Walk-Out from established religion but as one who cannot subscribe to the Economic Myth of Rational Humanism. Fosco's text, which he dubs My Reality, is republished in this volume, accompanied by six exploratory essays, ranging from the supportive to the dismissive, which seek to open up debate on the issues which he poses. Can we work towards a society in which humane values prevail, or must we accept that ours is, for lack of a better, the best of possible worlds?