You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Satan comes to Soviet Moscow in this critically acclaimed translation of one of the most important and best-loved modern classics in world literature. The Master and Margarita has been captivating readers around the world ever since its first publication in 1967. Written during Stalin’s time in power but suppressed in the Soviet Union for decades, Bulgakov’s masterpiece is an ironic parable on power and its corruption, on good and evil, and on human frailty and the strength of love. In The Master and Margarita, the Devil himself pays a visit to Soviet Moscow. Accompanied by a retinue that includes the fast-talking, vodka-drinking, giant tomcat Behemoth, he sets about creating a whirlwind...
"[An] incredibly moving collection of oral histories . . . important enough to be added to the history curriculum" Telegraph "A moving evocation of the 'everyday terror' systematically perpetrated over 41 years of Albanian communism . . . An illuminating if harrowing insight into life in a totalitarian state." Clarissa de Waal, author of ALBANIA: PORTRAIT OF A COUNTRY IN TRANSITION "Albania, enigmatic, mysterious Albania, was always the untold story of the Cold War, the 1989 revolutions and the fall of the Berlin Wall. Mud Sweeter Than Honey goes a very long way indeed towards putting that right" New European After breaking ties with Yugoslavia, the USSR and then China, Enver Hoxha believed ...
Elzbieta Cherezinska's The Widow Queen is the epic story of a Polish queen whose life and name were all but forgotten until now. The bold one, they call her—too bold for most. To her father, the great duke of Poland, Swietoslawa and her two sisters represent three chances for an alliance. Three marriages on which to build his empire. But Swietoslawa refuses to be simply a pawn in her father's schemes; she seeks a throne of her own, with no husband by her side. The gods may grant her wish, but crowns sit heavy, and power is a sword that cuts both ways. At the Publisher's request, this title is being sold without Digital Rights Management Software (DRM) applied.
The contributions in this book are partly based on papers given at the 7th congress of the European Society for Translation Studies, held at the University of Mainz in Germersheim. For this publication, all papers have undergone a review process. In order to illustrate the variety of contents and approaches involved in the concepts of translation policy and politics, the chapters are organised thematically rather than chronologically. The objective in doing so was to show how policies influence a wide array of discursive practices. The first group of articles is concerned with the policy of translating and interpreting in power settings. A second group deals with translation policies as applied to a wide corpus of literary texts. A third group is devoted to the policies of media translation.
None
Rafal Pankowski makes sense of the rapid growth of organized radical nationalism on the political level in Poland by showing its origins, its internal dynamics and the historical, political, social and cultural context that has made it possible.
None
An overview of the art of Stanislav Szukalski. Szukalski (1893-1987) was one of the great sculptors of the 20th Century. Due to geopolitical upheavals in his native land, Poland, a large proportion of his work was destroyed. Yet thanks to the efforts of a group of dedicated art patrons, art critics, and personal acquaintances, the work of Szukalski is being rediscovered. This is the first critical view of his work published since 1923, and contains writings, drawings, and photographs of his sculpture.