You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This collection of eleven essays traces the complex paths of change taken by the English language in its long history, from its Indo-European origins to the present day. Just like any other language, English is a complex system made up of several interconnected sub-systems – lexical, syntactical, phonological, morphological – and all of those sub-systems are subject to change, resulting in constant shifts and readjustments. Additionally, more than some other languages, English has a history marked by strong upheavals, particularly with the influence of Scandinavian and Romance languages in the Middle Ages. The contributions here consider all aspects of that complex history, with four of them taking a particular interest in the issues brought about by language contact with French and Latin.
This Gedenkschrift celebrates the memory of Professor Hans Sauer and his passion for travelling. The contributions in this volume explore different kinds of textual and temporal travels from various linguistic, literary, and philological perspectives.
"The first international conference was held at Chiba University in 1-3 September 2005, the second one at Nagoya University in 7-9 September 2007, and the third one at Hiroshima University in 28-30 August 2009"--P. [v].
Romances were immensely popular with medieval readers, as evidenced by their ubiquity in manuscripts and early print. The essays collected here deal with the textual transmission of medieval romances in England and Scotland, combining this with investigations into their metre and form; this comparison of the romances in both their material form and their verse form sheds new light on their cultural and social contexts. Topics addressed include the singing of Middle English romance; the printed transmission of romance from Caxton to Wynkyn de Worde; and the representation of the Otherworld in manuscript miscellanies.
This book is the first transcription and extensive commentary on a fascinating but almost entirely overlooked manuscript compilation of medical recipes and letters, which is held in the University of Nottingham. Collected by the Marquess and Marchioness of Newcastle, William and Margaret Cavendish, during the 1640s and 1650s, this manuscript features letters of advice, recipes, and sundry philosophical and medical reflections by some of the most formidable and influential physicians, philosophers, and courtly scholars of the early seventeenth century. These include “Europe’s physician” Theodore de Mayerne, the adventurer and courtier Kenelm Digby, and the natural philosopher, poet, and playwright Margaret Cavendish. While the transcription and accompanying annotations will allow a diverse array of readers to appreciate the manuscript for the first time, the introduction situates the Cavendishes’ recipe collecting habits, medical preoccupations, natural philosophical views, and politics within their social, cultural, and philosophical contexts, and draws out some of the most significant implications of this important document.
In this fascinating history of the influences on English during the first thousand years of its formation the author shows when and why the Anglo-Saxons began to borrow words from Latin and Greek and the effects of contact with the Vikings, Celts, and French. A book of enduring value to everyone interested in the history of English.
The first monograph to examine textual standardization patterns in legal and administrative texts on the basis of lexical bundles, drawing from a comprehensive corpus of medieval and early modern legal texts
Token focuses on English linguistics in a broad sense, taking in both diachronic and synchronic work, grammatical as well as lexical studies. That being said, the journal favors empirical research. All submissions are double-blind peer reviewed. Token is the original medium of publication for all articles that the journal prints. ISSN 2299-5900
“All families and genera”: Exploring the Corpus of English Life Sciences Texts aims at exploring scientific writing in late Modern English. This volume is the fourth of its kind devoted to the analysis of the relations between language and different scientific disciplines from 1700 to 1900. Here, forty texts on biology and related fields as compiled in the Corpus of English Life Sciences Texts (CELiST) constitute the basis for the fifteen studies describing scientific discourse on methodological issues, the period and the status of the discipline itself as well as pilot studies. CELiST is accompanied by an updated version of the Coruña Corpus Tool (CCT), a purpose-designed software. Both the tool and the corpus are freely accessible at the Repositorio Universidade Coruña: CCT at http://hdl.handle.net/2183/21850and CELiST at https://ruc.udc.es/dspace/handle/2183/25720(DOI: https://doi.org/10.17979/spudc.9788497497848). The book is addressed to an international readership. It is of interest for university libraries as well as other academic institutions/societies and individual scholars specialised in corpus linguistics and historical linguistics all over the world.
The J.B. Treatise is a collection of lore and information from the later fifteenth century on a range of topics considered essential learning for anyone aspiring to the English gentry. It has hitherto been known principally by way of an eclectic medley of filler material in the printed Boke of St Albans (1486), but survives in numerous variant forms in twenty-two, mostly unrelated, manuscripts. The treatise’s foremost concerns are hawking and hunting, but it differs from other contemporary treatises on these sports by concentrating on terminology rather than praxis. Much of its information is presented in the form of lists of terms, suggesting that it served mainly as a lexical primer rath...