You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book introduces into the problems of Legal Linguistics. It starts with the most fundamental legal-linguistic question, i.e. how law is created and applied with linguistic means. In breaking down this vast question, the book identifies the linguistically relevant aspects of language use, especially its terminology, and scrutinizes the most significant legal-linguistic operations such as the legal argumentation, the legal interpretation, and the legal translation. Based on case analyses, it canvasses the language use strategies that are most instrumental in the developing of professionally convincing legal argumentation, primarily around terminological units. Towards the background of these and other linguistic operations in law, the book reflects upon some practical problems related to the regulation of language use and the emergence of the global law.
The book approaches law from the legal-linguistic perspective. Its aim is to clarify the processes in which the meaning of law emerges in legal discourses. In order to enable the understanding of law as a discursive practice, professional and non-professional discourses are analyzed. With this aim in mind, the author focuses on the epistemological consequences of the discursiveness of law. Other relevant legal-linguistic operations such as legal interpretation or legal translation are scrutinized in terms of their theoretical prerequisites and their practical consequences. Their analysis also shows the potential and the limits of law as a social and as a linguistic phenomenon that is determined by its discursiveness. Finally, the book demonstrates how the discursiveness as the distinctive feature of law establishes the connection between the science of law and other social sciences.
This book describes law from the perspective of its language. The author proposes a theory of the legal language as language used in legally relevant communicational situations. He focuses on legal-linguistic operations such as legal argumentation and legal interpretation that steer the legal discourse.
This Research Handbook offers a comprehensive study of jurilinguistics that not only presents the latest international research findings among academics and practitioners, but also provides a new approach to the phenomena and nature of communicative flexibility, legal genres, vulnerability of interlingual legal communication, and the cultural landscape of legal translation.
This book examines legal language as a language for special purposes, evaluating the functions and characteristics of legal language and the terminology of law. Using examples drawn from major and lesser legal languages, it examines the major legal languages themselves, beginning with Latin through German, French, Spanish and English. This second edition has been fully revised, updated and enlarged. A new chapter on legal Spanish takes into account the increasing importance of the language, and a new section explores the use (in legal circles) of the two variants of the Norwegian language. All chapters have been thoroughly updated and include more detailed footnote referencing. The work will be a valuable resource for students, researchers, and practitioners in the areas of legal history and theory, comparative law, semiotics, and linguistics. It will also be of interest to legal translators and terminologists.
Comparative law is a common subject-matter of research and teaching in many universities around the world, and the twenty-first century has aptly been termed 'the era of comparative law'. This Cambridge Handbook of Comparative Law presents a truly global perspective of comparative law today. The contributors are drawn from all parts of the world to provide different perspectives on how we understand the 'law' and how it operates in practice. In substance, the Handbook contains 36 chapters covering a broad range of topics, divided under the following headings: 'Methods of Comparative Law' (Part I), 'Legal Families and Geographical Comparisons' (Part II), 'Central Themes in Comparative Law' (Part III); and 'Comparative Law beyond the State' (Part IV).
Written by a former dean, this book offers a unique understanding of challenges facing legal education, research, publishing and governance.
This book explores the ways language is used by the professional legal community for the communication of its main business - the negotiation of justice - in today’s globalized world. The volume addresses three main aspects of language use in the negotiation of justice. Beginning with the legal contexts of litigation, arbitration and mediation, the book moves on to discuss the main issues identified in those contexts and finally it explores the applications of legal linguistics. These three aspects are studied across the themes of analyses of legal discourse and genres, issues of power and ideology in the use of legal language, cross-cultural legal communication, questions of recontextualization, accessibility and plain language, law and disciplinary identity, and pedagogy of legal language. With chapters set across a variety of jurisdictions, the contributions offer analytical insights into the interface between law and language. The book is a valuable resource for those in the legal community wishing to increase their understanding of the use of language for the negotiation of justice.
None