Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Burning Bones
  • Language: en
  • Pages: 200

Burning Bones

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-02
  • -
  • Publisher: Parthian

Expertly translated into English by Amaia Gabantxo - arguably the most prestigious contemporary Basque to English translator - Hezurren Erretura [Burning Bones] is a companion piece to Miren Agur Meabe's A Glass Eye, a collection of short stories that complement the universe of Meabe's novel about absence as an engine for creation, about what we make out of the things we lose--her eye, in the author's case, or love, or the innocence of youth. Burning Bones takes us through the universe of the character at the heart of A Glass Eye, a fictional version of Meabe: her childhood, teenage years and adulthood, the experiences that marked her. Whereas A Glass Eye is a novel, Burning Bones is a collection of brief narratives. This two pieces are complemented by a third one that Miren Agur Meabe published in 2020 to complete what she considers a triptych, a poetry collection called Nola Gorde Errautsa Kolkoan [Holding Ashes in the Heart]. In this triptych, the author experiments with the possibilities of form and genre, inviting readers into an imperfect woman's journey into artisthood.

A Glass Eye
  • Language: en
  • Pages: 107

A Glass Eye

'But what if we are all fictioneers? What if we all continually make up the stories of our lives? (...) Our life-stories are ours to construct as we wish, within or even against the constraints imposed by the real world...' J.M. COETZEE A writer in her late thirties retreats to Landes in France for a while, fleeing from her own suffering after the break-up of a relationship. Little by little, she finds solace in writing about the losses in her life, about her person, and about indifference and freedom, and in sharing the doubts that arise in her creative process with a 'you' whom she imagines to be on the other side of the paper. The glass eye, a self-referential element of the authorprotagonist and metaphor for pain and transcendence, also represents the literary concept of the work, a private notebook where fiction imitates and replaces a fragmented reality.

El código de la piel
  • Language: es
  • Pages: 92

El código de la piel

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2002
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Six Basque Poets
  • Language: eu
  • Pages: 180

Six Basque Poets

Features poets from Europe who have played a defining role in the development of Basque-language poetry and represent the diversity of poetic voices populating the Basque literary scene.

Cómo guardar ceniza en el pecho
  • Language: es
  • Pages: 212

Cómo guardar ceniza en el pecho

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021
  • -
  • Publisher: Unknown

None

La casa del acantilado
  • Language: es
  • Pages: 136

La casa del acantilado

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2005
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Quema de huesos
  • Language: es
  • Pages: 185

Quema de huesos

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-11-08
  • -
  • Publisher: CONSONNI

Una mujer en plena madurez busca en los recuerdos —los días de escuela, el ambiente familiar, los juegos, las actividades de la adolescencia...— las huellas de su personalidad. Acepta las pérdidas y las ganancias que comporta el paso del tiempo. Sabe distinguir qué se le puede pedir a la vida y qué no. Ha aprendido a sacarse las castañas del fuego. Asume la ausencia de los que faltan. No cree en el valor absoluto del amor, aunque le concede una última oportunidad. Conoce los anhelos y temores de otras mujeres. Conserva el aliento de la ironía. Y encuentra en la soledad el impulso para seguir creciendo. A veces toca hacer una hoguera, vigilando el viento para que lo que había de s...

Basa
  • Language: es
  • Pages: 109

Basa

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-09-06
  • -
  • Publisher: CONSONNI

Altzerreka es un viejo caserío situado en un rincón lóbrego junto a un puente. Y vieja es también Sabina Gojenola, una viuda que gobierna obstinadamente la casa y a su otro habitante, Henry, su cuñado inválido desde que le fue amputada una pierna. A pesar de que sus hijos se empeñan en facilitarle el día a día, Sabina rechaza toda comodidad por no entrar en veredas marcadas por otros... Estima la compañía de las ovejas, de su perro, de la gata, únicos destinatarios de sus muestras de afecto. Todo es recelo y tensión con su familia; con la vecindad, disputas y envidias. Con una prosa certera y un estilo vivaz, Miren Amuriza nos ofrece en esta novela el retrato, tan crudo como ver...

Burning Bones
  • Language: en
  • Pages: 137

Burning Bones

WINNER OF THE TRANSLATION PRIZE LABORAL KUTXA – ETXEPARE 2023 'Miren Agur Meabe's poetic language shades and heightens the pulse of her writing, [adding] sensuality to the wound she writes of. Her way of looking elevates her raw, sincere voice to higher ground...' – Harkaitz Cano 'Miren Agur Meabe writes with about quiet worlds with tenderness and attention to detail, in a very sensual, almost synaesthetic way.' – Anna Blasiak, The Spanish Riveter 'a riveting and immersive read.' – Rhianon Holley, Buzz In a series of short poetic narratives Burning Bones finds the writer on a remarkable journey of imagination, discovery and emotion. We watch the gardener gather kindling to prepare a ...

Flowers of war
  • Language: en
  • Pages: 178

Flowers of war

When the author is given a small package, containing letters and papers relating to his grandfather's brother, who was killed in Syria during the Second World War, it leads him on an extended personal journey. An exploration of history, imagination and the process of memory, shifting imperceptibly from autobiography to travelogue, from letters and diaries to official records, from text to visual image. In his first prose work Lewis reveals a rare and consummate literary talent. Deeply rooted in his Welsh identity, this young writer locates his own and his family's experience within the wider European world in a thoughtful, mature and highly original book. Flowers of War is a translation of Rhyw Flodau Rhyfel (Y Lolfa, 2014), which won the Creative Non-Fiction category in the 2015 Wales Book of the Year award.