You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book presents two extraordinary texts - The Shining of Swords by Al-Qarakhi and a new translation for a contemporary readership of Leo Tolstoy's Hadji Murat - illuminating the mountain war between the Muslim peoples of the Caucasus and the imperial Russian army from 1830 to 1859. The authors offer a complete commentary on the various intellectual and religious contexts that shaped the two texts and explain the historical significance of the Russian-Muslim confrontation. It is shown that the mountain war was a clash of two cultures, two religious outlooks and two different worlds. The book provides an important background for the ongoing contest between Russia and indigenous people for control of the Caucasus.
This collection will explore the myriad encounters which have taken place between Iranians and Russian in the nineteenth and twentieth centuries. It will include some discussion of diplomacy and foreign policy but a central objective of the collection will be to widen the scholarly perspective to incorporate an understanding of other types of encounter, whether political, economic, social, cultural, or intellectual, and both friendly and hostile, especially as these developed beyond the official and elite levels. In particular it will attempt to understand the complexities of the impact on Iran of the Russian presence on its northern borders: the very expansion of Tsarist empire during the nineteenth century threatening Iran's independence yet bringing ideas of social-democracy to its doorstep, the Soviet Union in the twentieth century similarly contradictory in its effect, sustaining radical Iranian politics while advancing its own strategic interests.
When the Cold War ended, the long history of Russian and then Soviet engagement with Arab countries was largely forgotten, so the dominant role of Vladimir Putin's Russia in the region appeared to come out of nowhere. The thirty-four expertly introduced primary sources in this book recover a complex history of Russian-Arab ties and illuminate some of its most fascinating aspects: Russian Orthodox missionaries in Palestine, Arab communists traveling to the USSR, and, more surprising, Arabic legal documents written by Russian Muslims, Russian Jewish migrants to Palestine decades before Zionism, and 1940s Armenians "repatriated" from Arab countries to the USSR.
In Islamic Leadership in the European Lands of the Former Ottoman and Russian Empires the history and contemporary development of Islamic leadership in over a dozen of Eastern European countries is analysed. The studies are presented through a double prism: the institutional structures of the Muslim communities and the place of the muftiates in the current national constellations on one hand, and the dimension of the spiritual guidance emanating from the muftiates on the other. The latter includes aspects such as the muftiates’ powers and role in supervision of mosques and other religious institutions, production, dissemination and control of religious knowledge and discussions on traditional and non-traditional forms of Islam engaged in by the muftiates. This is the first comprehensive edited volume on the subject. Contributors are: Srđan Barišić, Ayder Bulatov, Marko Hadjdinjak, Olsi Jazexhi, Memli Sh. Krasniqi, Armend Mehmeti, Dino Mujadžević, Agata S. Nalborczyk, Egdūnas Račius, Aziz Nazmi Shakir, Vitalii Shchepanskyi, Jakob Skovgaard-Petersen, Daša Slabčanka, Aid Smajić, Irina Vainovski-Mihai, Mykhaylo Yakubovych, and Galina Yemelianova.
A comprehensive diplomatic and military history of the Russian conquest of Central Asia, spanning the whole of the nineteenth century.
This large compilation includes one of the earliest and most important volumes of Bahá'í history published in English. Originally published in 1891, the main body of the book is Browne's translation of 'Abdu'l-Bahá's own history of the Báb and his Faith. It is the only translation of this work that has ever been made.In addition, Browne himself-renowned early scholar of Bahá'í history-provides us with his research in the form of hundreds of notes and dozens of essays on the history of the Bahá'í Faith. Included is important information on Bahá'u'lláh's family, on Táhirih (Qurratu'l-'Ayn), on the Báb's last moments, on the massacre of believers in Tehran after the attempt on the life of the Shah, and more. An essential text of Bahá'í history.
This intensively researched urban study dissects Russian Imperial and early Soviet rule in Islamic Central Asia from the diverse viewpoints of tsarist functionaries, Soviet bureaucrats, Russian workers, and lower-class women as well as Muslim notables and Central Asian traders. Jeff Sahadeo's stimulating analysis reveals how political, social, cultural, and demographic shifts altered the nature of this colonial community from the tsarist conquest of 1865 to 1923, when Bolshevik authorities subjected the region to strict Soviet rule. In addition to placing the building of empire in Tashkent within a broader European context, Sahadeo's account makes an important contribution to understanding the cultural impact of empire on Russia's periphery.
The definitive translation by Dick Davis of the great national epic of Iran—now newly revised and expanded to be the most complete English-language edition A Penguin Classic Dick Davis—“our pre-eminent translator from the Persian” (The Washington Post)—has revised and expanded his acclaimed translation of Ferdowsi’s masterpiece, adding more than 100 pages of newly translated text. Davis’s elegant combination of prose and verse allows the poetry of the Shahnameh to sing its own tales directly, interspersed sparingly with clearly marked explanations to ease along modern readers. Originally composed for the Samanid princes of Khorasan in the tenth century, the Shahnameh is among t...
In this 1891 publication, Edward Granville Browne (1862-1926) offered a translation of The Episode of the Báb into English. Volume one is the original Persian text, and volume two the English translation, complete with notes and a substantial appendix.