You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The documents edited by H. Şükrü Ilıcak in Those Infidel Greeks comprise the English translations of select documents from the Ayniyat Registers on the Greek War of Independence preserved in the Ottoman State Archives. The primary importance of these documents is that they are a clear testimony of the larger imperial context in which the Greek War of Independence evolved and proved successful. The mass of information they contain is immense and allows the reader to follow on an almost day-to-day basis how an empire tried to suppress a national uprising—the first of its kind in the early nineteenth century. Contributors: Çağrı Erdoğan, H. Şükrü Ilıcak, Nikola Rakovski, Mehmet Savan, Kahraman Şakul, and Aysel Yıldız. This is a co-publication with the Aikaterini Laskaridis Foundation.
1919’dan 2007 yılına kadar Türk yayımcılık tarihinden neredeyse yüz yıllık gazete manşetleri. Toplam 495 Sayfa. Okunmamış her gazete yenidir. Yakın geçmiş hakkında bilmediklerinizi, direk o günün gazetelerinden görmek istemez misiniz? İşte bu kitapta bunu sunmaya çalıştık.
Ramazan: Rüşd Eğitimi Bakara Suresi’nde orucun öncekilere olduğu gibi bize de farz kılındığı ve Ramazan ayında Kur’an’ın indirildiğinden bahseden ayetlerin sonu Rabbimizi yüceltmemiz ve O’na şükretmemiz gerektiği ile biter. Akabinde gelen ayet ise bir dua çağrısıdır: “Kullarım sana Beni sorduklarında bilsinler ki şüphesiz Ben yakınım, Bana dua ettiğinde dua edene icabet ederim. Şu halde Benim davetime gelsinler ve Bana iman etsinler ki doğru yolu bulsunlar.” (Bakara, 186) Doğru yolu bulmak, kemâlât ya da ayetteki ifadesi ile rüşde ermek, diğer ibadetler gibi Ramazan ve hususiyle oruç ibadetinin de gayesini ifade eden mühim bir ufuktur. Hayat...
None
None
None
Ottoman-Southeast Asian Relations: Sources from the Ottoman Archives, is a product of meticulous study of İsmail Hakkı Kadı, A.C.S. Peacock and other contributors on historical documents from the Ottoman archives. The work contains documents in Ottoman-Turkish, Malay, Arabic, French, English, Tausug, Burmese and Thai languages, each introduced by an expert in the language and history of the related country. The work contains documents hitherto unknown to historians as well as others that have been unearthed before but remained confined to the use of limited scholars who had access to the Ottoman archives. The resources published in this study show that the Ottoman Empire was an active actor within the context of Southeast Asian experience with Western colonialism. The fact that the extensive literature on this experience made limited use of Ottoman source materials indicates the crucial importance of this publication for future innovative research in the field. Contributors are: Giancarlo Casale, Annabel Teh Gallop, Rıfat Günalan, Patricia Herbert, Jana Igunma, Midori Kawashima, Abraham Sakili and Michael Talbot
Duanın tesiri azîmdir. Hususan dua külliyet kesb ederek devam etse, netice vermesi galiptir, belki daimîdir. *** Dua bir sırr-ı azîm-i ubûdiyettir. Belki ubûdiyetin ruhu hükmündedir. *** ... Dua bir ibadettir. Abd, kendi aczini ve fakrını dua ile ilân eder. Zâhirî maksatlar ise, o duanın ve o ibadet-i duaiyenin vakitleridir; hakikî faideleri değil. İbadetin faidesi âhirete bakar. Dünyevî maksatlar hâsıl olmazsa, "O dua kabul olmadı" denilmez. Belki "Daha duanın vakti bitmedi" denilir. Said Nursî [Nesil Yayınları]