Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Nothing More to Lose
  • Language: en
  • Pages: 129

Nothing More to Lose

Nothing More to Lose is the first collection of poems by Palestinian poet Najwan Darwish to appear in English. Hailed across the Arab world and beyond, Darwish’s poetry walks the razor’s edge between despair and resistance, between dark humor and harsh political realities. With incisive imagery and passionate lyricism, Darwish confronts themes of equality and justice while offering a radical, more inclusive, rewriting of what it means to be both Arab and Palestinian living in Jerusalem, his birthplace.

Exhausted on the Cross
  • Language: en
  • Pages: 145

Exhausted on the Cross

A much-anticipated follow-up to Nothing More to Lose, this is only the second poetry collection translated into English from a vital voice of Arabic literature. “We drag histories behind us,” the Palestinian poet Najwan Darwish writes in Exhausted on the Cross, “here / where there’s neither land / nor sky.” In pared-down lines, brilliantly translated from the Arabic by Kareem James Abu-Zeid, Darwish records what Raúl Zurita describes as “something immemorial, almost unspeakable”—a poetry driven by a “moral imperative” to be a “colossal record of violence and, at the same time, the no less colossal record of compassion.” Darwish’s poems cross histories, cultures, and geographies, taking us from the grime of modern-day Shatila and the opulence of medieval Baghdad to the gardens of Samarkand and the open-air prison of present-day Gaza. We join the Persian poet Hafez in the conquered city of Shiraz and converse with the Prophet Mohammad in Medina. Poem after poem evokes the humor in the face of despair, the hope in the face of nightmare.

No One Will Know You Tomorrow
  • Language: en

No One Will Know You Tomorrow

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2024-11-26
  • -
  • Publisher: Unknown

A selection of the exquisite, passionate verse of the Palestinian poet Najwan Darwish, superbly translated into English Born in Jerusalem in 1978, Najwan Darwish is one of the most beloved poets of the Arabic-speaking world. In this definitive collection, which draws from seven published volumes as well as new unpublished work, award-winning translator Kareem James Abu-Zeid brings to English-language readers a sweeping trove of Darwish's most powerful and urgent poetry of the last decade. In spare lyric verse, Darwish testifies to the brutal and intimate traumas of war, the anguished fatigue of waking up each morning in an occupied land, and the immeasurable toll of the Israeli-Palestinian c...

This Is Not A Border
  • Language: en
  • Pages: 352

This Is Not A Border

The Palestine Festival of Literature was established in 2008. Bringing together writers from all corners of the globe, it aims to help Palestinians break the cultural siege imposed by the Israeli military occupation, to strengthen their artistic links with the rest of the world, and to reaffirm, in the words of Edward Said, 'the power of culture over the culture of power'. Celebrating the tenth anniversary of PalFest, This Is Not a Border is a collection of essays, poems and stories from some of the world's most distinguished artists, responding to their experiences at this unique festival. Both heartbreaking and hopeful, their gathered work is a testament to the power of literature to promo...

Embrace
  • Language: ar

Embrace

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020
  • -
  • Publisher: Unknown

English PEN Award Winner. Najwan Darwish is one of the most significant voices to have emerged in Arabic this century. His poems - often written in response to historical injustices in Palestine and beyond - can be woundingly direct or disconcertingly witty. He published his first book of poetry in 2000 and has been an important literary figure ever since; his work has been translated into over twenty languages. The New York Review Books, which published the English translation of his collection Nothing More to Lose in 2014, describes him as 'one of the foremost Arabic-language poets of his generation'. This selection of his recent work showcases the variety and force of his lyric talent, and includes an afterword by Manash Firaq Bhattacharjee. "Embrace by Najwan Darwish continues the Poetry Translation Centre's amazing project to bring work from all over the world to the attention of English-speaking eyes and ears. Darwish is very much a poet for our fractured times and works hard to make work that is at once approachable but which also sings with great depth of meaning. As he says 'We will keep meeting and bidding farewell/like two lost waves in a vast sea'." - Ian McMillan

The Poetics of Adonis and Yves Bonnefoy
  • Language: en
  • Pages: 171

The Poetics of Adonis and Yves Bonnefoy

This book examines the work of two major poets who wrote in the second half of the twentieth century, Yves Bonnefoy of France and the Syrian-born Adonis (born Ali Ahmed Said). In conducting close readings of key moments from their respective poetry, the author illustrates how both of these writers, in their own unique ways, construct poetry as a form of spiritual practice, that is, as a way of transforming both the poet's and the implied reader's ontological, perceptual, and creative relationships with their internal and external worlds.

Out of it
  • Language: en
  • Pages: 321

Out of it

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2012-01-01
  • -
  • Publisher: A&C Black

Gaza is being bombed. Rashid wakes to discover he's got a scholarship to London, the escape route he's been waiting for. Meanwhile, his twin sister, Iman, frustrated by the atrocities and inaction around her, grabs recklessly at an opportunity to make a difference. Sabri, the oldest brother works on a history of Palestine from his wheelchair as their mother pickles vegetables and feuds with their neighbours.Out of It follows Rashid and Iman as they try to forge places for themselves in the midst of occupation, religious fundamentalism and the divisions between Palestinian factions. It tells of family secrets, unlikely love stories and unburied tragedies as it captures the frustrations and energies of the modern Arab World.

A Jar of Wild Flowers
  • Language: en
  • Pages: 261

A Jar of Wild Flowers

‘John Berger has made the world a better place to live in. These essays tell us how he succeeded in that task.’ Arundhati Roy In this collection of essays on the work of, and conversations with, John Berger, thirty-seven of his friends, artistic collaborators and followers come together to form the first truly international and cross-cultural celebration of his interventions. Berger has for decades, through his poetic humanism, brought together geographically, historically and socially disparate subjects. His work continues to throw out lifelines across genres, times and types of experience, opening up radical questions about the meaning of belonging and of community. In keeping with this spirit and in celebration of Berger, the short essays in A Jar of Wild Flowers challenge us all to take the brave step from limited sympathy to extended generosity. With contributions from Ali Smith, Julie Christie, Sally Potter, Ram Rahman, Jean Mohr, Nick Thorpe, Hsiao-Hung Pai and many others.

Language for a New Century
  • Language: en
  • Pages: 788

Language for a New Century

An extensive collection of contemporary Asian and Middle Eastern poetry includes the work of four hundred contributors from a variety of backgrounds, in a thematically organized anthology that is complemented by personal essays.

Songs of Mihyar the Damascene
  • Language: en
  • Pages: 256

Songs of Mihyar the Damascene

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-02-25
  • -
  • Publisher: Penguin UK

'The greatest living poet of the Arab world' Guardian Cloud, mirror, stone, thunder, eyelid, desert, sea. Through a dead or dying land, Mihyar walks: a figure of heroic individualism and dissent, part-Orpheus, part-Zarathustra. Where he goes, the austere building-blocks of his world become the expressions of passionate emotion, of visionary exaltation and despairing melancholy. The traditions of the Ancient Greeks, the Bible and the Quran flow about and through him. Written in the cosmopolitan Beirut of the early 1960s, Adonis's Songs of Mihyar the Damascene did for Arabic poetry what The Waste Land did for English. These are poems against authoritarianism and dogma, in which a new Noah would abandon his ark to dive with the condemned, and in which surrealism and Sufi mysticism meet and intertwine. The result is a masterpiece of world literature. Translated by Kareem James Abu Zeid and Ivan Eubanks 'The most eloquent spokesman and explorer of Arabic modernity' Edward Said