Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Rhizomes
  • Language: en
  • Pages: 252

Rhizomes

This volume, Rhizomes, is a challenging path into a very multidisciplinary set of papers. Papers range across cultural studies and film, to applied linguistics to sociolinguistics; and as gathered in this one volume - the result of postgraduate student research of a very high order - they 'force' readers to think critically of disciplines, their assumed boundaries and most importantly, the usefulness of assuming the enduring value of such boundaries. This is not to say that ‘anything goes’, but the diversity of areas under scrutiny means that sharper re-thinking of one’s own comfort zones is necessarily one key outcome when confronted with a volume like this. This is one advantage of t...

Kosinski’s Novel The Painted Bird in Thirteen Languages
  • Language: en
  • Pages: 239

Kosinski’s Novel The Painted Bird in Thirteen Languages

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2022-09-19
  • -
  • Publisher: BRILL

The viscerally haunting and politically disturbing Painted Bird, the most famous novel by the Polish-American writer, Jerzy Kosinski, finally receives a long overdue fresh scientific perspective: a truly insightful study of linguistic and cultural controversy in translation against the benchmark of a tailor-made iron-clad methodology of such concepts as involved culture, detached culture and the universe of the opus. The study presents the kaleidoscopic cross section of renditions into as many as thirteen languages, making it a pioneering elaboration of a macrocosm of the afterlife of a translated novel and a tour de force of comparative translation studies. The dark contents of the work, heavily loaded with political and moral issues, vulnerable to shifts and refractions in the process of translation, have been analysed, unaffected by ideological sway, debunking any persistent myths about Kosinski’s harrowing work.

Translation and Music
  • Language: en
  • Pages: 255

Translation and Music

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-04-08
  • -
  • Publisher: Routledge

Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done ...

The Routledge Handbook of Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 594

The Routledge Handbook of Translation Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013
  • -
  • Publisher: Routledge

The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.

Advances in Discourse Approaches
  • Language: en
  • Pages: 399

Advances in Discourse Approaches

Taboo words, Quentin Tarantino’s films, humorous dialogues from “Sex and the City”, witty advertising slogans, the Bible, Barack Obama’s speeches, or legal discourse are only a few of the topics addressed in the volume. The study of discourse is a diversified and fast-developing field of language research, embracing methodological proposals, discourse analyses, comparative research, translation studies and teaching perspectives. Within each of the approaches, theoretical frameworks and postulates abound. The list of research topics is inexhaustible, especially that each year brings new real-life material subject to analysis and issues to elaborate. Each chapter is devoted to a different topic and deploys a separate theoretical framework. The diversity of research data, methodologies and theoretical viewpoints guarantees the volume’s being a representative sample of multifarious developments in discourse approaches. The book should thus be an interesting resource for enterprising researchers and students of linguistics.

Pragmatic Perspectives on Language and Linguistics Volume II
  • Language: en
  • Pages: 419

Pragmatic Perspectives on Language and Linguistics Volume II

Pragmatics of Semantically-Restricted Domains, the second volume of Pragmatic Perspectives on Language and Linguistics, edited by Iwona Witczak-Plisiecka, gathers papers which partly complement and develop the first volume, Speech Actions in Theory and Applied Studies (Cambridge Scholars Publishing, 2010). Most of the texts collected in this book, representative of advanced independent research and that of an informed exercise in the application of a pragmatic framework, result from the Fourth Symposium on “New Developments in Linguistic Pragmatics,” organized at the University of Łódź, Poland, in May 2008. Accepting the inevitable failure of any attempt to pose a strict and clear-cut...

Western Echoes in Arabic Voices
  • Language: en
  • Pages: 194

Western Echoes in Arabic Voices

This book is not just about the linguistic translation process; it delves deeper into the socio-cultural journey, the unique challenges faced, and the broader implications of this cross-cultural exchange. It stands out for its novel perspective, taking the readers on a fascinating journey from the humorous undertones of ‘Monsters Inc.’ to the satirical edges of ‘The Simpsons’ and ‘Family Guy’. It uncovers the intricate process of dubbing and transcreating Western audiovisual content into Arabic, highlighting how visuals, irony, and stereotypes interplay in this complex process. It offers readers insights into the world of media translation and cultural adaptation in Arabic, making it a compelling read for linguists, translators, media scholars, cultural enthusiasts, and anyone intrigued by the intersection of language, culture, and humour. It is a unique blend of academic research and engaging storytelling that will leave readers with a newfound appreciation for the art of dubbing and the cultural nuances it negotiates.

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture
  • Language: en
  • Pages: 323

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-11-30
  • -
  • Publisher: Springer

This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.

Contrastive Media Analysis
  • Language: en
  • Pages: 255

Contrastive Media Analysis

Contrastive media analysis is a vast field of academic research that - metaphorically speaking - comes in many shapes and sizes and therefore is confronted by manifold theoretical and methodological challenges. This contribution focuses on two interrelated aspects: a) the problem of equivalence as a prerequisite of comparison and b) the comparative constellation and its effects on the interpretation of cultural variance. It is important to mention that the discussion in this paper is set against the backdrop of a genre-based approach. Starting from the - initially rather unspectacular - observ.

The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen
  • Language: en
  • Pages: 652