Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education
  • Language: en
  • Pages: 148

Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education

This book offers an updated and comprehensive view of the possibilities of didactic audiovisual translation (didactic AVT or DAT) in language education, by presenting the methodological bases that support its pedagogical use at all levels of linguistic proficiency, as well as in different educational stages and contexts. The volume defines the main didactic AVT modes, accompanied by general recommendations, specific guidelines, complete sample lesson plans and sequences, and models for assessment. Didactic AVT is described in this book as an effective pedagogical resource that can improve students’ language competence and trigger core factors in education, such as learners’ motivation an...

A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION
  • Language: en
  • Pages: 122

A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION

In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology.

Audiovisual Translation in Applied Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 215

Audiovisual Translation in Applied Linguistics

In recent years, interest in the application of audiovisual translation (AVT) techniques in language teaching has grown beyond unconnected case studies to create a lively network of methodological intertextuality, cross-references, reviews and continuation of previous trials, ultimately defining a recognisable and scalable trend. Whilst the use of AVT as a support in language teaching is not new, this volume looks at a different application of AVT, with learners involved in the audiovisual translation process itself, performing tasks such as subtitling, dubbing, or audio describing. It therefore presents a sample of the current research in this field, with particular reference to case studies that either have a large-scale or international dimension, or can be scaled and replicated in various contexts. It is our hope that these contributions will arouse the interest of publishers of language learning material and other stakeholders and ultimately lead to the mainstreaming of AVT in language education. Originally published as special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 4:1 (2018).

La traduction audiovisuelle
  • Language: fr
  • Pages: 166

La traduction audiovisuelle

A l’heure de la multiplication des chaînes de télévision et de la généralisation du DVD, nous assistons à une intensification des échanges de programmes audiovisuels qui demandent à être traduits en plusieurs langues pour une diffusion la plus large possible. Les évolutions dans le domaine de la traduction audiovisuelle ont été considérables ces dernières années, et de nouvelles techniques ont vu le jour pour répondre aux attentes du public. Le sous-titrage, forme majeure de traduction audiovisuelle, n’est pas une technique récente, mais ses évolutions prennent en compte à la fois les avancées technologiques et les caractéristiques du public, qui peut maintenant choi...

Technological Innovation in the Teaching and Processing of Lsps: Proceedings of Tislid'10
  • Language: en
  • Pages: 381

Technological Innovation in the Teaching and Processing of Lsps: Proceedings of Tislid'10

The present book is a compilation of articles corresponding to the papers presented at TISLID ?10, the First International Workshop on Technological Innovations for Specialised Linguistic Domains, which took place in Spain on October 21-22, 2010. The program of TISLID?10 was established to offer the research and teaching community an opportunity to exchange knowledge and experiences and promote face-to-face academic debate on effective and innovative ways to design and develop CALL systems and NLP systems for sublanguages or specialized linguistic domains. The inclusion of basic research undertaken in educational institutions and research centers, together with the applied research and commercial development undertaken by publishers, e-Learning companies, etc. was considered a priority.

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility
  • Language: en
  • Pages: 746

The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility

This handbook is a comprehensive and up-to-date resource covering the booming field of Audiovisual Translation (AVT) and Media Accessibility (MA). Bringing together an international team of renowned scholars in the field of translation studies, the handbook surveys the state of the discipline, consolidates existing knowledge, explores avenues for future research and development, and also examines methodological and ethical concerns. This handbook will be a valuable resource for advanced undergraduate and postgraduate students, early-stage researchers but also experienced scholars working in translation studies, communication studies, media studies, linguistics, cultural studies and foreign language education.

English oral practice for professional purposes
  • Language: en
  • Pages: 313

English oral practice for professional purposes

Manual concebido para las necesidades específicas del inglés oral con fines profesionales

Using Film and Media in the Language Classroom
  • Language: en
  • Pages: 232

Using Film and Media in the Language Classroom

This book demonstrates the positive impact of using film and audiovisual material in the language classroom. The chapters are evidence-based and address different levels and contexts of learning around the world. They demonstrate the benefits of using moving images and films to develop intercultural awareness and promote multilingualism, and suggest Audiovisual Translation (AVT) activities and projects to enhance language learning. The book will be a valuable continuing professional development resource for language teachers and those involved in curriculum development, as well as bringing the latest research, theory and pedagogical techniques to teacher training courses.

Vocabulary and Language Teaching
  • Language: en
  • Pages: 255

Vocabulary and Language Teaching

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-06-06
  • -
  • Publisher: Routledge

The material in this book reviews work dating back to the vocabulary control movement in the 1930s and also refers to more recent work on the role of lexis in language learning. Two chapters describe the main foundations of lexical semantics and relevant research and pedagogical studies in vocabulary and lexicography; and a further chapter discusses recent advances in the field of lexis and discourse analysis. There is also a series of specially commissioned articles which investigate the structure and functions of the modern English lexicon in relation to its exploitation for classroom vocabulary teaching.

Criterial Features in L2 English
  • Language: en
  • Pages: 203

Criterial Features in L2 English

This volume introduces the theoretical and empirical bases for defining English language learning levels in terms of criterial features.