You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In Intellectual Life in the Ḥijāz before Wahhabism, Naser Dumairieh argues that, as a result of changing global conditions facilitating the movement of scholars and texts, the seventeenth-century Ḥijāz was one of the most important intellectual centers of the Islamic world, acting as a hub between its different parts. Positioning Ibrāhīm al-Kūrānī (d. 1101/1690) as representative of the intellectual activities of the pre-Wahhabism Ḥijāz, Dumairieh argues that his coherent philosophical system represents a synthesis of several major post-classical traditions of Islamic thought, namely kalām and Akbarian appropriations of Avicennian metaphysics. Al-Kūrānī’s work is the culmination of the philosophized Akbarian tradition; with his reconciliation of Ibn ʿArabī’s ideas with Ashʿarī theology, Ibn ʿArabī’s ideas became Islamic theology.
None
Arguing for new consideration of calls for implementation of Islamic law as projects of future-oriented social transformation, this book presents a richly-textured critical overview of the day-to-day workings of one of the most complex experiments with the implementation of Islamic law in the contemporary world - that of post-tsunami Aceh.
Tidak tersedia apa pun
Islamic Thought and the Art of Translation presents a diverse selection of studies, translations, and textual editions in honor of two of the most beloved and productive scholars in the field of Islamic Studies, Professors William Chittick and Sachiko Murata.
Texts about the nocturnal journey of the Prophet Muḥammad (Mi‘rāj) abound in the Muslim world and outside. International attention has never been afforded to any version of text in any language of the Indonesian archipelago. One old version of the text from the area, the Malay Hikayat Mir’āj Nabi Muḥammad is presented here in Malay and English translation. The introductory chapters place the text in a wider context in Indonesian literatures while the manuscript of the text (Cod.Or. Leiden 1713) is described in detail. The text and translation purport to enhance interest in this important text in the Muslim world as seen from the Malay/Indonesian perspective.
This is a detailed, narrative–based history of Classical Malay Literature. It covers a wide range of Malay texts, including folk literature; the influence of the Indian epics and shadow theatre; Panji tales; the transition from Hindu to Muslim literary models; Muslim literature; framed tales; theological literature; historical literature; legal codes; and the dominant forms of poetry, the pantun and syair. The author describes the background to each of these particular literary periods. He engages in depth with specific texts, their various manuscripts, and their contents. In so doing, he draws attention to the historical complexity of tradisional Malay society, its worldviews, and its place within the wider framework of human experience. Dr. Liaw’s History of Classical Malay Literature will be of benefit to beginning students of Malay Literature and to established scholars alike. It can also be read with benefit by those with a wider interest in Comparative Literature and in Southeast Asian culture in general.
In Environment, Trade and Society in Southeast Asia: A Longue Durée Perspective, eleven historians bring their knowledge and insights to bear on the long Braudelian sweep of Southeast Asian history. In doing so they seek both to debunk simplistic assumptions about fragile traditions and transformational modernities, and to identify real repeating patterns in Southeast Asia's past: clientelistic political structures, periodic tectonic and climatic disasters, ethnic occupational specializations, long cycles of economic globalization and deglobalization. Their contributions range across many centuries: from the Austronesian expansion to the Aceh tsunami, and from the Sanskrit cosmopolis to the Asian financial crisis. The book is inspired by, and dedicated to, Peter Boomgaard, a scholar whose work has embodied the Braudelian spirit in Southeast Asian historiography. This title is available online in its entirety in Open Access.
This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.
This study includes a wide range of contributions on the materiality and social practices of book copying, consuming, collecting, storing, venerating, discarding and preserving, both in historical and contemporary societies, stretching from Mauritania to Yemen, Kerala, and Malaysia. The volume consists of contributions made by academics, curators, and librarians both from the global North and the global South (India, Kenya, Syria, South Africa).