You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
El sud americà està ple de paradoxes: es tracta d'un dels llocs més hospitalaris i al mateix temps, un dels menys acollidors del món. Els assajos inclosos en aquest llibre constitueixen la impressió d'un home sobre diversos aspectes de la vida, el passat i el present a Dixie. Parlen gairebé de tot: la raça, la política, la religió, la literatura i altres manifestacions culturals. Alguns dels assajos són biogràfics. Hobson se sent particularment atret per figures com H. L. Belluguin, Gerald W. Johnson, James McBride Donaves i Louis Rubin, crítics socials i culturals que han explorat la ment del sud, o per escriptors literaris com Richard Ford i Mary Mebane. Conclou el llibre amb dos assajos personals: l'exploració de les vides de dos membres de la seua família; històries que revelen moltes coses del sud, de l'època i de llocs concrets.
Cuando Chicanos: Our Background and Our Pride de Nephtalí de León fue publicado por primera vez en 1972 fue prohibido por el Sistema Público de Bibliotecas de Dallas (Texas) y su autor fue «escoltado fuera» de la escuela a la que asistía (Lubbock High) por policías armados. En aquella época, la palabra «terrorista» no se utilizaba, pero fue acusado de «revolucionario». Esta obra apareció como acción y reacción contra las agencias de seguridad particularmente institucionalizadas de supremacía blanca. Este libro constituyó, y todavía constituye, una contribución pionera a un nuevo nacimiento trascendental: una nueva estética de un pueblo resucitado. En los Estados Unidos existe una guerra declarada contra los diez millones de chicanos y este libro es un testimonio del espíritu imperecedero de supervivencia en una lucha continua.
This book presents the way in which African American women writers (Hannah Crafts, Zora Neale Hurston and Toni Morrison) have followed the spiritual endeavor of black Christianity as created by early nineteenth-century spiritual narratives to construct a sacred reading of the black female self. The sacred femininity that puts the ethics and aesthetics of African American women at the center of a certain mode of (African) Americanness relies on a view of spirituality that joins women ontologically and validates affective modes of representation as an innovative means to obtain social and personal empowerment.
This first critical biography of radio broadcaster, stage director, and auteur filmmaker Michael Cacoyannis examines his prolific body of work within the socio-political context of his times. Best known as a bold modernist for triple-Oscar-winner ‘Zorba the Greek’, Michael likewise was hailed as an astute classicist for his inventive interpretations of Euripides. Working across several continents and languages, he forwarded feminist, humanist, and pacifist agendas, as he further innovated crafty LGBT narratives of unprecedented artistry and complexity. Despite intense persecution during the Cold War red scare and lavender scare, his casts and crews of frugal cosmopolitans critiqued racism, militarism, sexism, homophobia, and transphobia. Avoiding censorship, job loss, and jail, Michael thereby laid foundations for the 1990s new queer cinema and set the stage for empowering dramas of socio-economic justice in the third millennium. Over his long life and productive career, Michael exposed and espoused the vital truths up his sleeve.
Amb la intenció de reconsiderar la construcció meridional del gènere que es mostra en la ficció i en les pel?lícules del segle XX naix aquest volum. Tres aspectes conceptuals guien la investigació. En primer lloc, les dones del sud poden treballar des de i en contra dels discursos de gènere de la seua societat a través de les pràctiques culinàries. En segon lloc, a través de l'amistat femenina, les dones poden transgredir el seu lloc prescrit pel patriarcat. En tercer lloc, per a infondre la construcció de gènere les dones han de desafiar la protecció patriarcal i desobeir les regles de confinament de la feminitat en l'espai domèstic. Així, aquest volum qüestiona els efectes materials dels mites meridionals sobre les construccions i les negociacions de la condició de dona meridional contra les normes blanques, masculines i heterosexistes de la cultura del sud.
Gerald Vizenor és l'autor indi nord-americà més important d'aquests moments i el que més obres ha publicat. Poeta, assagista, novel·lista, periodista, professor, activista compromés i crític aferrissat de la política racial discriminatòria nord-americana, ha dedicat i continua dedicant la seua vida a estudiar, explorar i redefinir la història passada i present dels nadius nord-americans en la que una vegada fou la seua terra. Autor prolífic 'amb més de trenta títols publicats' i extraordinàriament innovador, ha rebut nombrosos premis i reconeixements. El tret que distingeix la seua producció literària és la unicitat de temes i motius que la recorren amb un estil profundament...
Este libro analiza la manera con la que Lee Smith ha dado voz a todos los aspectos de su experiencia tanto como mujer-artista que vive en la América contemporánea como nativa de la Appalachia, una región sureña que todavía conserva un fuerte sentimiento de la tradición oral y de vínculos con la comunidad. Smith revisa y altera el lenguaje y los mitos que han condicionado sus búsquedas de la identidad y han silenciado sus voces. Al realizarlo, explora la relación entre el heroísmo femenino y la creatividad de las mujeres como algo distinto a la de los hombres. En su lucha, las heroínas de Smith reflejan el desarrollo personal y artístico de la escritora. La relación conflictiva de sus personajes femeninos con la auto-afirmación y con el mundo de la Appalachia revela los propios sentimientos ambivalentes de Smith hacia el concepto de individualidad y hacia sus raíces culturales.
This volume brings forward a descriptive approach to the translation and reception of African American women’s literature in Spain. Drawing from a multidisciplinary theoretical and methodological framework, it traces the translation history of literature produced by African American women, seeking to uncover changing strategies in translation policies as well as shifts in interests in the target context, and it examines the topicality of this cohort of authors as frames of reference for Spanish critics and reviewers. Likewise, the reception of the source literature in the Spanish context is described by reconstructing the values that underlie judgements in different reception sources. Finally, this book addresses the specific problem of the translation of Black English into Spanish. More precisely, it pays attention to the ideological and the ethical implications of translation choices and the effect of the latter on the reception of literary texts.
Benjamin Drew’s "North-Side View of Slavery: The Refugee, or the Narratives of Fugitive Slaves in Canada" (1856) is a collection of his interviews with former slaves living in Canada who had escaped from the United States, and an invaluable example of the transnational abolitionist movement’s political agenda. These edited oral accounts show how these runaways turned into African Canadians and reconfigured new meanings of Blackness in Canada, set out the foundations of a Black Canadian sense of attachment, and eventually helped to reshape North America by contributing to the birth of the Canadian nation-state.
Acclaimed by many as one of the most gifted essayists and stylists in American letters these last few decades, Richard Rodriguez has left an indelible imprint on the tradition of autobiographical writing of the nation. Rodeño’s study of the four installments of Rodriguez’s self-writing offers an insightful and perspicacious analysis of the evolution and the most controversial elements in this Chicano writer’s production so far. Delving deeply into issues of racial and ethnic identity, sexual orientation, religious background, various types of hybridity, and different forms of socio-cultural adaptation, this book presents all kinds of incisive observations about the contested space(s) that “minority” self-writers are often pushed to occupy in the American tradition of the genre.