You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book is a collection of innovative studies on language contact. It contains novel works on unexplored issues related to language contact in different settings and aims to contribute multi-perspective insights to the current state of the art on language contact. Novel approaches to contact-related change, variation, attrition, and emergence of new varieties are explored from the lens of sociolinguistic, typological, synchronic, and diachronic perspectives. The contact settings vary from official and majority languages to minority, endangered and/or non-official varieties in different parts of the world.
"Based around seven primary texts spanning 130 years, this volume explores the conceptual boundaries of structuralism [...]. The texts are made accessible to present-day English-speaking readers through translation and extensive critical notes; each text is also accompanied by a detailed introduction that places it in its intellectual and historical context and outlines the insights it contains"--Jacket.
Yiddish, the language of Eastern-European Jews, has so far been mostly described as Germanic within the framework of the traditional, divergence-based Language Tree Model. Meanwhile, advances in contact linguistics allow for a new approach, placing the idiom within the mixed language spectrum, with the Slavic component playing a significant role. So far, the Slavic elements were studied as isolated, adstratal borrowings. This book argues that they represent a coherent system within the grammar. This suggests that the Slavic languages had at least as much of a constitutive role in the inception and development of Yiddish as German and Hebrew. The volume is copiously illustrated with examples from the vernacular language. With a contribution of Anna Pilarski, University of Szczecin.
This volume provides a comprehensive treatment of the Transeurasian languages. It offers detailed structural overviews of individual languages, as well as comparative perspectives and insights from typology, genetics, and anthropology. The book will be an indispensable resource for anyone interested in Transeurasian and comparative linguistics.
The many facets of grammatical gender remain one of the most fruitful areas of linguistic research, and pose fascinating questions about the origins and development of complexity in language. The present work is a two-volume collection of 13 chapters on the topic of grammatical gender seen through the prism of linguistic complexity. The contributions discuss what counts as complex and/or simple in grammatical gender systems, whether the distribution of gender systems across the world’s languages relates to the language ecology and social history of speech communities. Contributors demonstrate how the complexity of gender systems can be studied synchronically, both in individual languages a...
Felicity Meakins was awarded the Kenneth L. Hale Award 2021 by the Linguistic Society of America (LSA) for outstanding work on the documentation of endangered languages Australia is known for its linguistic diversity and extensive contact between languages. This edited volume is the first dedicated to language contact in Australia since colonisation, marking a new era of linguistic work, and contributing new data to theoretical discussions on contact languages and language contact processes. It provides explanations for contemporary contact processes in Australia and much-needed descriptions of contact languages, including pidgins, creoles, mixed languages, contact varieties of English, and restructured Indigenous languages. Analyses of complex and dynamic processes are informed by rich sociolinguistic description.
This volume explores the way in which grammaticalization processes converge and differ across languages and language areas. Chapters systemically explore these processes languages of Africa, Europe, Asia and the Pacific, and the Americas, and in creole languages, revealing a number of unique pathways as well as shared features.
Linguistic variation, loosely defined as the wholesale processes whereby patterns of language structures exhibit divergent distributions within and across languages, has traditionally been the object of research of at least two branches of linguistics: variationist sociolinguistics and linguistic typology. In spite of their similar research agendas, the two approaches have only rarely converged in the description and interpretation of variation. While a number of studies attempting to address at least aspects of this relationship have appeared in recent years, a principled discussion on how the two disciplines may interact has not yet been carried out in a programmatic way. This volume aims to fill this gap and offers a cross-disciplinary venue for discussing the bridging between sociolinguistic and typological research from various angles, with the ultimate goal of laying out the methodological and conceptual foundations of an integrated research agenda for the study of linguistic variation.
This book presents a state-of-the-art cross-linguistic survey of applicative constructions in the functional-typological tradition. An introductory section sets the terminological and analytical stage, presents the methodology used by the different chapters, and provides a typological outlook. The individual contributions address the morphological, syntactic and semantic variation of applicatives, as well as their discourse-pragmatic function. They cover all major language families and some isolates that feature some illuminating version of the phenomenon, paying special attention to language-internal variation and unity. The phenomena surveyed range from those instances usually considered canonical (valency-increasing, syntactically and semantically predictable, productive, dedicated, and optional) to those occasionally understudied in descriptive works and frequently neglected in comparative studies (valency-neutral, rather unpredictable, lexicalized, syncretic, and/or obligatory).
The book examines the category Number from a variety of linguistic perspectives. Typological aspects of co-plurals and singulatives are introduced and number marking is analysed for three individual languages: Kamas (Samoyedic), Welsh (Celtic) and Wagi (Beria, Saharan). For each language, the focus lies on a different aspect of number marking: In the Wagi dialect of Beria, different tonal patterns are discovered. The extinct Kamas language is analysed in terms of language contact with Russian. Number categories can also serve as a measure of loanword integration, as the study about spoken Welsh shows. The combination of articles in this volume illustrates the potential of number marking and offers insights that contribute our understanding of how grammatical number is applied and categorised in languages.