In A Poet’s Guide to Poetry, Mary Kinzie brings her decades of expertise as poet, critic, and director of the creative writing program at Northwestern University to bear in a comprehensive reference work for any writer wishing to better understand poetry. Detailing the formal concepts of poetry and methods of poetic analysis, she shows how the craft of writing can guide the art of reading poems. Using examples from the major traditions of lyric and meditative poetry in English from the medieval period to the present, Kinzie considers the sounds and rhythms of poetry along with the ideas and thought-units within poems. Kinzie also shares her own successful classroom tactics that encourage r...
The Poet Laureate's clear and entertaining account of how poetry works. "Poetry is a vocal, which is to say a bodily, art," Robert Pinsky declares in The Sounds of Poetry. "The medium of poetry is the human body: the column of air inside the chest, shaped into signifying sounds in the larynx and the mouth. In this sense, poetry is as physical or bodily an art as dancing." As Poet Laureate, Pinsky is one of America's best spokesmen for poetry. In this fascinating book, he explains how poets use the "technology" of poetry--its sounds--to create works of art that are "performed" in us when we read them aloud. He devotes brief, informative chapters to accent and duration, syntax and line, like and unlike sounds, blank and free verse. He cites examples from the work of fifty different poets--from Shakespeare, Donne, and Herbert to W. C. Williams, Frost, Elizabeth Bishop, C. K. Williams, Louise Glück, and Frank Bidart. This ideal introductory volume belongs in the library of every poet and student of poetry.
This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.
Incorporate writing instruction in your classroom as an essential element of literacy development while implementing best practices. Simplify the planning of writing instruction and become familiar with the Common Core State Standards of Writing.
An anthology designed for the enjoyment and instruction of students from junior-secondary school onwards. The poems focus on aspects central to African life and culture: lover, identity, death, village life, separation, power and freedom. Guidance for teachers is included.