You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The book presented here is the first work of Western literary criticism to examine the Hindi laghukathā - a modern Indian prose genre that has been published since the 1970s in Hindi newspapers and magazines and is characterised by its concise form (500 words on average) and socio-political agenda. The importance of the genre within the Hindi literary scene lies in the fact that the laghukathā is based on indigenous genres which have been modernised, whereas the Hindi short story and the novel are Western genres that have been appropriated and Indianised. A thorough investigation of around 280 primary texts accompanied by an evaluation of the relevant Hindi criticism gives a comprehensive literary analysis of this genre and its historical development. This allows, in conclusion, to delineate an "ideal type" of laghukathā, suggesting a range of compulsory, desirable and optional features. English translations of almost 50 representative Hindi texts complete the picture and thus provide an insight into this genre so far unknown to a Western audience.
The Part II of the Press Commission Report contains a broad but concise survey of the development of the English and the Indian languages Press in India. It brings out the historical tendencies in so far as they affect the then state of the Press in the country, and serves as a background to the Press Commission enquiry.
Historical disaster research is still a young field. This book discusses the experiences of natural disasters in different cultures, from Europe across the Near East to Asia. It focuses on the pre-industrial era and on the question of similarities, differences and transcultural dynamics in the cultural handling of natural disasters. Which long-lasting cultural patterns of perception, interpretation and handling of disasters can be determined? Have specific types of disasters changed the affected societies? What have people learned from disasters and what not? What adaptation and coping strategies existed? Which natural, societal and economic parameters play a part? The book not only reveals the historical depth of present practices, but also reveals possible comparisons that show globalization processes, entanglements and exchanges of ideas and practices in pre-modern times.
The Indian Listener (fortnightly programme journal of AIR in English) published by The Indian State Broadcasting Service,Bombay ,started on 22 December, 1935 and was the successor to the Indian Radio Times in english, which was published beginning in July 16 of 1927. From 22 August ,1937 onwards, it was published by All India Radio,New Delhi.In 1950,it was turned into a weekly journal. Later,The Indian listener became "Akashvani" in January 5, 1958. It was made a fortnightly again on July 1,1983. It used to serve the listener as a bradshaw of broadcasting ,and give listener the useful information in an interesting manner about programmes,who writes them,take part in them and produce them alo...
London's literary and cultural scene fostered newly configured forms of feminist anticolonialism during the modernist period. Through their writing in and about the imperial metropolis, colonial women authors not only remapped the city, they also renegotiated the position of women within the empire. This book examines the significance of gender to the interwoven nature of empire and modernism. As transgressive figures of modernity, writers such as Jean Rhys, Katherine Mansfield, Una Marson and Sarojini Naidu brought their own versions of modernity to the capital, revealing the complex ways in which colonial identities 'traveled' to London at the turn of the twentieth century. Anna Snaith's original study provides an alternative vantage point on the urban metropolis and its artistic communities for scholars and students of literary modernism, gender and postcolonial studies, and English literature more broadly.
This Volume, The First To Appear In The Ten Volume Series Published By The Sahitya Akademi, Deals With A Fascinating Period, Conspicuous By The Growing Complexities Of Multilingualism, Changes In The Modes Of Literary Transmission And In The Readership And Also By The Dominance Of The English Language As An Instrument Of Power In Indian Society.