You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book presents the first complete overview in English of the prose fiction of Georges Perec, recognised since his death in 1982 as one of the most influential and innovative French writers of his generation. In particular, it explores in depth the nature of the numerous, and often astonishing, games and ludic devices which he used to generate and develop his material and to draw his readers into a playful interaction with his texts. Moreover this study situates Perec's writings as the culmination of a significant tradition in twentieth-century French writing, that of ludic fiction, whose evolution is traced from Roussel to Ricardou and the Nouveau Roman and Oulipo movements. In so doing, it seeks to answer two important questions: why did ludic writing reach such particular prominence in the 1960s and 1970s? What made its appeal for Georges Perec so special that it came to shape his whole approach to writing, and led this orphan of war and holocaust to invest literary game-playing with such a profound personal and cultural importance?
In Arealva, Brazil, a serial killer named the Good-Bye Angel kills one victim per year to cleanse the Earth and after his latest murder, reporter Pedro Quimera sets off a series of events as he attempts to cover the story.
"How much of myself is in there? It's all me. Especially in Reader's Block, all that personal stuff re: Reader and/or Protagonist, ex-wife, ex-galfriends, children, lack of money, isolation, messed-up life, and/or some items dictated by novelistic necessity---and of course there is necessary invention there also, e.g., a house at a cemetery---but even little items like a couple of yellow stones from Masada or a reproduction of Giotto's Dante---I plucked up whatever was ready at hand. Is that laziness, or is it what they speak of as using what one knows? Take your pick."---David Markson To Francoise Palleau-Papin --Book Jacket.
Investigating Identities: Questions of Identity in Contemporary International Crime Fiction is one of the relatively few books to date which adopts a comparative approach to the study of the genre. This collection of twenty essays by international scholars, examining crime fiction production from over a dozen countries, confirms that a comparative approach can both shed light on processes of adaptation and appropriation of the genre within specific national, regional or local contexts, and also uncover similarities between the works of authors from very different areas. Contributors explore discourse concerning national and historical memory, language, race, ethnicity, culture and gender, an...
Originally published in German as Toteninsel in 1979.
Sakai works for a construction company that builds high rise buildings in Tokyo, but gets introduced to parts of the city he's never seen after meeting a mysterious young woman.
Reissue of the translation published in Ljubljana by the Slovene Writers' Association, 2007.
The human condition in rural, provincial locations is once again gaining status as a subject of European 'high fiction', after several decades in which it was dismissed on aesthetic and ideological grounds. This volume is one of the first attempts to investigate perspectives on local cultures, values and languages both systematically and in a European context. It does so by examining the works of a variety of authors, including Hugo Claus, Llamazares, Bergounioux and Millet, Buffalino and Consolo, and also several Soviet authors, who paint a grim picture of a collectivized - and thus ossified - rurality. How do these themes relate to the ongoing trend of globalization? How do these works, which are often experimental, connect - in their form, topics, language and ideological subtext - to the traditional rural or regional genres? Far from naively celebrating a lost Eden, most of these 'new Georgics' reflect critically on the tensions in contemporary, peripheral, rural or regional cultures, to the point of parodying the traditional topoi and genres. This book is of interest to those wishing to reflect on the dynamics and conflicts in contemporary European rural culture.
Includes poems translated from seven major languages in Pakistan: Balochi, Kashmiri, Punjabi, Pashto, Seraiki, and Sindhi and Urdu.