You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
Fully revised and expanded dictionary with over 3,000 new terms, idioms, phrases and emendations.
In this new verse translation of one of the great works of French literature, Dorothy Gilbert captures the vivacity, wit, and grace of the first known Arthurian romance. Erec and Enide is the story of the quest and coming of age of a young knight, an illustrious member of Arthur's court, who must learn to balance the demands of a masculine public life—tests of courage, skill, adaptability, and mature judgment—with the equally urgent demands of the private world of love and marriage. We see his wife, Enide, develop as an exemplar of chivalry in the female, not as an Amazon, but as a brave, resolute, and wise woman. Composed ca. 1170, Erec and Enide masterfully combines elements of Celtic ...
This book is a reference volume and a digest of more than a century of scholarly work on troubadour poetry. Written by leading scholars, it summarizes the current consensus on the various facets of troubadour studies. Standing at the beginning of the history of modern European verse, the troubadours were the prime poets and composers of the twelfth and thirteenth centuries in the South of France. No study of medieval literature is complete without an examination of the courtly love which is celebrated in the elaborately rhymed stanzas of troubadour verse, creations whose words and melodies were imitated by poets and musicians all over medieval Europe. The words of about 2,500 troubadour song...
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and lang...
Most dictionaries have forerunners, and all have imitators; an understanding of the historical foundations of dictionary-making is therefore one of the preconditions of further progress in academic lexicography. The papers in this volume, which were presented at the 1986 Exeter Seminar, survey most of the lexicographical traditions in the world, some tracing them right back to their beginnings. The programme was divided into eight sessions, with the following concentrations of topics: (1) three classical traditions, (2) the early history of European lexicography, (3) the beginnings of English lexicography, (4) further aspects of English lexicography, (5) the background of diverse national developments, (6) specific features of national developments, (7) pioneers of three genres, (8) recent trends in the English dictionary.
None