You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
This volume is about what happens to the contemporary French lyric in the translingual Arabic context. Drawing on lyric theory, comparative poetics, and linguistics, it reveals three generic modes of translating Arabic poetics into French in works by Habib Tengour (Algeria), Edmond Jabès (Egypt), Salah Stétié (Lebanon), Abdelwahab Meddeb (Tunisia), and Ryoko Sekiguchi (Japan).
"Ghosts appear in place of whatever a given people will not face" (p. 65) The poems in Gravesend explore ghosts as instances of collective grief and guilt, as cultural constructs evolved to elide or to absorb a given society’s actions, as well as, at times, to fill the gaps between such actions and the desires and intentions of its individual citizens. Tracing the changing nature of the ghostly in the western world from antiquity to today, the collection focuses particularly on the ghosts created by the European expansion of the 16th through 20th centuries, using the town of Gravesend, the seaport at the mouth of the Thames through which countless emigrants passed, as an emblem of theambiguous threshold between one life and another, in all the many meanings of that phrase.
Set in a Portuguese garden, with attention to proper names and their power, these poems reconstruct plant and animal worlds.
Literary Nonfiction. Translated by Lindsay Turner. Ryoko Sekiguchi's THE PRESENT VOICE is a series of meditations on the voice, the body, media, mortality, and loss timely and important for our moment of exile, global displacement, and social distance.
The contributors to Transnational French Studies situate this disciplinary subfield of Modern Languages in actively transnational frameworks. The key objective of the volume is to define the core set of skills and methodologies that constitute the study of French culture as a transnational, transcultural and translingual phenomenon. Written by leading scholars within the field, chapters demonstrate the type of inquiry that can be pursued into the transnational realities – both material and non-material – that are integral to what is referred to as French culture. The book considers the transnational dimensions of being human in the world by focussing on four key practices which constitut...
Finalist, French-American Foundation Translation Prize In an age that prizes political and personal transparency, In Defense of Secrets champions the secret as what permits relation and ensures our humanity. Psychoanalyst and philosopher Anne Dufourmantelle drowned in 2017 in an attempt to rescue two children caught in the ocean. Her work lives on, though, in this provocative and necessary book. Through etymologies and case studies, personal history and incisive commentary on contemporary society, In Defense of Secrets returns us to the fundamental psychic scene of the secret. The secret, for Dufourmantelle, is not a code to be cracked or a firewall to be penetrated but a dynamic and powerfu...
This is the first biography ever written on the distinguished physicist Julian Schwinger. Schwinger was one of the most important and influential scientists of the twentieth century. The list of his contributions is staggering, from his early work leading to the Schwinger action principle, Euclidean quantum field theory, and the genesis of the standard model, to later valuable work on magnetic charge and the Casimir effect. He also shared the 1965 Nobel Prize in Physics with Richard Feynman. However, even among physicists, understanding and recognition of his work remains limited. This book by Mehra and Milton, both of whom were personally acquainted with Schwinger, presents a unique portrait that sheds light on both his personality and his work through discussion of his lasting influence on science. Anyone who wishes to gain a deeper understanding of one of the great physicists of this century needs to read this book.
Poetry. Translated from the Japanese by Sawako Nakayasu, Ryoko Sekiguchi and Cole Swensen. This revolutionary volume represents the first book of its kind, a bilingual anthology dedicated to women working in modern and cross cultural poetry milieus. Published collaboratively by Belladonna Books and Litmus Press in honor of the Festival of Contemporary Japanese Women Poets with support by NYSCA.
Building on the rich scholarly legacy of Gunnar Jarring, the Swedish Turkologist and diplomat, the fourteen contributions by sixteen authors representing a variety of disciplines in the humanities and the social sciences provide an insight into ongoing research trends in Uyghur and Xinjiang Studies. In one way or other all the chapters explore how new research in the fields of history, linguistics, anthropology and folklore can contribute to our understanding of Xinjiang’s past and present, simultaneously pointing to those social and knowledge practices that Uyghurs today can claim as part of their traditions in order to reproduce and perpetuate their cultural identity. Contributors include: Ildikó Bellér-Hann, Rahile Dawut, Arienne Dwyer, Fredrik Fällman, Chris Hann, Dilmurat Mahmut, Takahiro Onuma, Alexandre Papas, Eric Schluessel, Birgit Schlyter, Joanne Smith Finley, Rune Steenberg Jun Sugawara, Äsäd Sulaiman, Abdurishid Yakup, Thierry Zarcone.