You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
If it is bilingualism that transfers information and ideas from culture to culture, it is the translator who systematizes and generalizes this process. The translator serves as a mediator of cultures. In this collection of essays, based on a conference held at the University of Hartford, a group of individuals professional translators, linguists, and literary scholars exchange their views on translation and its power to influence literary traditions and to shape cultural and economic identities. The authors explore the implications of their views on the theory and craft of translation, both written and oral, in an era of unsettling globalizing forces.
Poetry. Sandor Kanyadi is from a small ethnic Hungarian village in Transylvania. He has lived his life in Romania where through his work as writer, translator, and editor he has endeavored to keep his language and culture alive amidst an often hostile environment. There is probably no Hungarian town or village of any size in the whole Carpathian Basin that Kanyadi has not visited to recite in schools and libraries. Like all great poets, his work encompasses many styles and forms, often incorporating elements of folk songs and popular myth. A recipient of many literature awards in Europe, including the top prizes in both Romania and Hungary, this is the first comprehensive volume of his poetry to be published in English. Translated by Paul Sohar.
The Soul of Things is a deeply reflective, evocative, and beautifully written memoir. A bestseller in Hungary, where it has been compared to the works of Primo Levi, it marks an important female contribution to the canon of Holocaust writing.
First published in 2002. Routledge is an imprint of Taylor & Francis, an informa company.
Hovanyecz László beszélgetőpartnerei között akad tudós, színművész, akadémikus, zenetörténész és festőművész egyaránt. Ami az interjúalanyokban közös, az nem más, mint hogy valamennyien a XXI. század társaság által alapított Hazám-díj kitüntetettjei voltak az elmúlt években. A rövidke e-kötetek a Kossuth Kiadó Értékteremtők sorozatában megjelent írásokat tartalmazza.
This book does not only deal with the history, but also with the effects of the Reformation over the mentality, education and scientifical research among Hungarians during the last five centuries. The spirit of the Reformation has not only been a church-forming factor, but also a force of nation-building and salvation. This volume includes 17 studies of Hungarian Reformed theologians presented at a conference in November 2016. The main goal was to give an overview of the most recent research results in history and theology regarding Reformation and its effects over society and mentality among Hungarians. The contributors come from various Hungarian theological universities from the Carpathian basin, thus the book is an overview of their research topics and results. The City Cluj-Napoca was, became and remained an important center of the Reformation, as significant events took place in its surroundings as well. The Faculty of Reformed Theology of the Babeș-Bolyai University and the Protestant Theological Institute has always functioned in an environment, where the challenges of multi-confessionalism and multiethnicity are also present beside interdisciplinarity.
None
In this mature work of scholarship, Edwin Good brings his capable talents to translating, interpreting, and commenting on the rich work of the Song of Songs. Known as one of the earliest biblical exegetes to have opened the door to sophisticated literary criticism, he brings this decades-long praxis to opening the great poem's depth. The volume is concluded by an Afterword by Anita Sullivan, the author's wife, who is a poet and translator. Her reflections on the Song's character and importance as poetry provide another dimension to the discussion.
Fresh Voices from the Periphery is evidence that history matters — not only the study of the past — but also by shedding light on how events of the past have impacted lives in the present. You are holding in your hands a collection of thought-provoking essays written by young people whose families have lived as minorities in various countries in east-central Europe for four generations. They became minorities not because their families migrated to different parts of Europe, but because the borders were changed overnight by the Treaty of Trianon after the end of the First World War. Much has been written about the outcomes of Trianon, but this book is very different. These essays are the ...
Packed into this volume are more than 7,000 entries for individual poets and translators and more than 21,000 entries for individual poems. A separate index provides access by title or first line.