You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The Groundbreaking Studies Contained In This Volume Present A History Of Sanskrit Philology And Comparative-Historical Linguistics That Is Fully Integrated With German Political And Intellectual History Ranging From The Enlightenment To Cold War Eras. The Authors Engage And Extend The Intercultural `Dialogue` That Wilhelm Halbfass Powerfully Initiated In India And Europe: An Essay In Understanding (1988). This Volume Contains His Last Public Address, In Which He Challenges The `Otherness` Of German Indology, Seeing Germany As Fitting A European Pattern. These Thoroughly Researched Essays Examine The Accounts Of German Travellers To India, The Early Indological Project Of Friendrich Schlegel, The Politics And History Of The University Disciplines Of Indology And Comparative Linguistics, The Scholarly Reception And Reaction To The Bhagavadgita And Buddhism, Indology`S Relation To Racial Theory, And More.
The Sanskrit Language presents a systematic and comprehensive historical account of the developments in phonology and morphology. This is the only book in English which treats the structure of the Sanskrit language in its relation to the other Indo-European languages and throws light on the significance of the discovery of Sanskrit. It is this discovery that contributed to the study of the comparative philology of the Indo-European languages and eventually the whole science of modern linguistics. Besides drawing on the works of Brugmann and Wackernagel, Professor Burrow incorporates in this book material from Hittite and taking into account various verbal constructions as found in Hittite, he relates the perfect form of Sanskrit to it. The profound influence that the Dravidian languages had on the structure of the Sanskrit language has also been presented lucidly and with a balanced perspective. In a nutshell, the present work can be called, without exaggeration, a pioneering endeavour in the field of linguistics and Indology.
In 1784 British administrators created the Asiatic Society of Bengal and started editing Sanskrit texts with the help of native Pandits. In 1804 Friedrich Schlegel commenced his study of the Sanskrit manuscripts in the French National Library in Paris. Within twenty short years, the study of Sanskrit by Europeans had undergone a profound shift. It was no longer necessary to be in India to tackle the subject; Germans took over the academic lead from the British; chairs of Indology were set up in most German universities, and German Indologists were even hired in Great-Britain and in India. Pascale Rabault-Feuerhahn's book retraces the intellectual and institutional history of Indology in 19th...
This volume contains 10 articles based on papers presented at the Linguistics sessions of the 13th World Sanskrit Conference (Edinburgh, July 2006) and shows the engagement of scholars with all aspects of Vedic Grammar, including phonology, inflectional and derivational morphology, syntax, semantics, lexicography, and stylistics. In many cases the articles constitute integral parts of long-term research projects of their authors that are ongoing even at this date of publication and therefore present the broad sweep of the field of Vedic linguistics as it is currently being practiced. The contributions include two on phonology (Kobayashi and Kummel), two on morphology (Garcia Ramon and Tucker...
The word `philosophy` stands for the study of all the aspects of Literature. It includes textual criticism, interpretation, chronological, historical, cultural, linguistic etc. studies. The present work deals with the history of Sanskrit philosophy and Indian Archaeosophy from the very beginning up to the first decades of the twentieth century. The main emphasis is on the nineteenth century. It is a very detailed, balanced and critical book written in a masterly manner E.Windisch. It was originally published in the famous German Book-Series Grundriss der Indo-Arichen Philiogie under Altertumskunde (Encyclopedia of Indo-Aryan Research, strassburg, 1917 and Berlin-Leipzig 1920(VolI). The third volume could not be completed by the Author because of his death. Only the first three chapters were written by him and they were published in the Abhandlungen Fur die Kude des Morgenlandes, Vol XV, No.3, Liepzing 1921. All these three volumes are classics. They are translated here from German into English mainly for those Sanskrit scholars for whom the original is not accessible. This English translation is expected to give new impetus to the study of the History of Sanskrit Philosophy.
Die beiden großen Epen des (alten) Indiens, das Mahabharata und das Ramayana, sind in einer Sprache verfasst, die sich in vielen Einzelheiten von der Hochsprache des sog. klassischen Sanskrit unterscheidet. Bei der immensen Bedeutung, die beide Texte bis zum heutigen Tag in Indien und darüber hinaus besitzen, wurde das Fehlen einer Grammatik, in der möglichst alle Eigenarten des epischen Sanskrit beschrieben sind, immer schmerzlich beklagt. Die Grammar of Epic Sanskrit soll nun diese Lücke schließen.
This Book Is A Compilation Of Lectures Delivered By R.G. Bhandarkar On Sanskrit And The Prakrit Languages Derived From It.