You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Book Description: Publication Date: August 30, 2011. "Turkey, Islam, Nationalism, and Modernity" reveals the historical dynamics propelling two centuries of Ottoman and Turkish history. As mounting threats to imperial survival necessitated dynamic responses, ethnolinguistic and religious identities inspired alternative strategies for engaging with modernity. A radical, secularizing current of change competed with a conservative, Islamically committed current. Crises sharpened the differentiation of the two streams, forcing choices between them. The radical current began with the formation of reformist governmental elites and expanded with the advent of 'print capitalism', symbolized by the p...
A history of the creation of museums in Ottoman Turkey, which demonstrates that museum-building was both a product of and a response to European imperialism. Having learned to value their antiquities, the Ottomans proceeded to use them as visual manifestations of emerging nationalism.
Türk Edebiyatında kara mizah eserleriyle tanınan yazar Esen Yel, e-kitaplarıyla okurlarıyla buluşuyor. Zıkkımın Peki Saklı Kitap. Üçüncü basım için araya uzunca bir zaman diliminin girmesi, kitapta özenli bir gözden geçirme çalışmasını gerektirdi. Bu arada önceki öykülerden dördü kitap dışı bırakıldı. Kitaba beş yeni öykü eklendi. Kalan öyküler üzerinde öze dokunulmadan, ancak sezilebilecek incelikte değişimler yapıldı. Bir başka anlatımla söylersek, ‘kitap 21. Yüzyıla taşınmış oldu… Bu yeni yapılanma sırasında bir de sürpriz oluştu… Bu sürprizi kitabın adına yansıtıyoruz… Ve kitabın dördüncü basımını ekitap olar...
Çeviriler, kültürler arasında yaşanan siyasal, toplumsal, sanatsal, yazınsal, düşünsel ilişkilerin bir aynası niteliğindedirler. Çeviri etkinliği, özellikle, Osmanlı imparatorluğu ile Fransa krallığı gibi başlangıçta iki karşıt inanç, düşünce, yaşam olgusu sergileyen, iki kutup oluşturan toplumlar söz konusu olduğunda da, doğal olarak, bir tarihsel veri niteliği almaktadır. Çeviri kaynakçaları bu ilişkilerin başlangıç ve gelişim süreçleri ile zaman içindeki konumlarını tüm özellikleriyle sergileyen belgelerdir. Sansürlenme, duraklatılma, engellenme, yasaklanma süreçlerini, dolayısıyla çevirinin yapıldığı bağlamın tarihsel konumunu da satır aralarında vererek. Bu kitap, Fransızcadan Türkçeye (Cumhuriyete kadar Osmanlıcaya) değişik alanlarda yapılmış ve yayınlanmış çeviriler, sahnelenmiş çeviri oyunlar ile Türkçe olarak Fransız yazarlar, düşünürler, kuramcılar, sanatçılar, kurumlar… üzerine yazılmış ve yayınlanmış kitapları ve makaleleri yazar adı sırasına göre aktarmaktadır.
“Bir öykü sözlüğü yapmak istiyorum, öykümüzün nesnelerini, renklerini, kavramlarını, anlarını, karakterlerini maddeleştiren bir sözlük olacak bu.” Yekta Kopan’ın Eşik Cini dergisinde başlayıp işinin ehli bir ekiple, uzun uğraşlar neticesinde genişlettiği bir çalışma İpekli Mendil. Tanzimat döneminden bugünün genç yazarlarına yüzlerce ismi, öykülerinden alıntılanmış maddeler çerçevesinde, sözlükçü titizliğiyle bir araya getiriyor. Tanıdığımız isimlere yeni bir gözle bakmamızı sağlarken gözden kaçırdığımıza hayıflanacağımız eski ustalarla tanıştırıyor ve nihayet bugünün genç ustalarını bize takdim ediyor. İpekli Mendil, Türkçe öykünün gelişim serüvenini, yüzyıllar içinde değişen çehresini, değişmeyen dertlerini 300 farklı öykücüden örneklerle gösteren bir başucu kitabı
None
Türk Edebiyatında kara mizah eserleriyle tanınan yazar Esen Yel, yeni kitabı “DÜNYANIN ORYANTAL DÖNÜŞÜ” ile okurlarıyla buluşuyor. Esen Yel’in bu yeni kitabında, geçmiş, şimdi, gelecek, “zamanın hafızasına” kazılı imgeler halinde bir arada yer alıyor. Kısa, öz, damıtılmış öyküler dikkatli okuru, dünyanın ve yazarın tarihinin farklı zamanlarına, farklı tekniklerle oluşturulmuş yaşanmışlıklarına taşıyor. Bergama Kütüphanesi’nden, Pluton’u keşfeden Astronom Clyde Tombaugh’a, Doğu Roma’da İskenderiyeli ünlü kadın matematikçi Hypatia’dan Esen Yel’in ilk telif ücretini Aziz Nesin’den almasının öyküsüne kadar ‘zama...
From the mountains of Lebanon to the shores of Turkey and North Africa, the Islamic Mediterranean has always been a dynamic cultural hub, where the stories and passions of East and West collide. In a sweeping survey spanning the first Arabic edition of the "Thousand and One Nights" to the novels of the 20th century, Robin Ostle pours through centuries of books, art and architecture to reveal what they tell us about the changing relationship between individual and society in this distinctive culture.In pre-modern literature, individuality was expressed through a series of comic subversions which, through their resolution, ultimately strengthened the social status quo. The great 19th century travelogues represented a more transgressive exploration of the boundaries of the self. This theme was continued in the cultural forms of the 20th century, with their emphasis on self-expression and emotional liberation, something increasingly defined in opposition to the state. "Sensibilities of the Islamic Mediterranean" unravels the emotions, ideas and power relationships which make up the cultural fabric of this fascinating region.
Turkic literature; dictionaries; Turkish.