You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Only when she married him, who was secretly in love at the age of twenty-two, did she realize how much he hated her.After the first night, he left behind a few words beside her pillow, "I won't give you a child. Even if you want to die, I won't give you one!"She smiled wryly, closing her eyes and swallowing the medicine. The marriage was so cold that it almost made her despair. After the last courtship, she had been waiting for him at home for three months, expecting him to appear in the arms of another woman.He had taken his fiancée away to America, but she was kneeling in front of her father's spirit, her body bleeding from miscarriage.He was like a god who had fallen from the sky, and he...
This collection of essays brings together several papers published by the author in the past 45 years, arranged chronologically, so the reader will follow the unfolding development of the author’s thinking on the issues discussed here. The essays primarily investigate the political reform promoted by intellectuals and the professional classes in Taiwan beginning in the 1970s and the introduction of a national human rights commission in the 1990s. The latter is here analysed under three headings: the creation of a national human rights commission; the drafting and review by foreign experts of the national reports on two international human rights covenants; and the handling of transitional justice. This book will be useful for historians and social scientists of 20th century Taiwan, as well as anyone interested in contemporary politics in the state.
He had never imagined that he would be taken away at his wedding and imprisoned. That man called Zhong Shaoting had insulted her and even treated her like a servant. She wanted to escape, but she could not. That man was filled with hatred towards her, but she did not know why. Something seemed to have happened in her absence, but the man's assault on her made her want to run away. However, how could she escape in his gentle place?
In order to save her family, she had no choice but to marry a fool. But at night, she was pressed down by the brother-in-law. After everything was settled, she could have left as well. Who knew that he would never think of letting her go! "Mo Yehan! Don't forget, the transaction between us has ended! " In the middle of the night, he pushed her against the door and she said while gnashing her teeth. "An Jianjian! The transaction is over, but you have violated the terms of our contract! " The man's handsome long eyebrows twitched. While she was distracted, Mo Yehan broke through the door and pushed her against the wall. "How dare you steal my child! So, we have to continue the trade! "
Of the two women betting on men, one loved to gamble like her life, the other loved money like her life. One hoped to win over the God of Gambling Husband, while the other tried to win a lot of gold with her fiance.The two women had their wish. Hua Tianyu had successfully won the God of Gambling Husband from Servant Qian, and not only did Servant Qian win Hua's ten thousand taels of gold, he had also picked up a pretty good fiance.The crown prince, Hua Yuchen, had been defeated by his younger sister, Hua Tianjiao, and the gambler, Li Mufan, had been defeated by his unmarried wife, Servant Qian, by the gambling-mongering princess, Hua Tianyu.How would the two men who were treated as wagers punish these two bold women?
None
Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind. Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics. Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and post-graduate study, for which this book provides a valuable companion.
Includes entries for maps and atlases.