You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
When it comes to really knowing a person, is what you see really what you get? Is it ever all you get? In this first critical study and annotated translation of the dramatic masterpiece Four Cries of a Gibbon by the late-Ming dynasty Chinese playwright Xu Wei, author Shiamin Kwa considers the ways that people encounter and understand each other in extraordinary circumstances. With its tales of crimes redressed in the next world and girls masquerading as men to achieve everlasting fame, Four Cries of a Gibbon complicated issues of self and identity when it appeared in the late Ming dynasty, paving the way for increasingly nuanced reflections on such questions in late Ming and early Qing fiction and drama. Beyond their historical context, Xu Wei’s influential plays serve as testimony to what Kwa argues are universal strategies found within drama. The heroes and heroines in these plays glide back and forth across the borders of life and death, of male and female, as they seek to articulate who they truly are. As the actors sort out these truths onstage, the members of the audience are invited to consider the truths that they live with offstage.
Despite the importance of books and the written word in Chinese society, the history of the book in China is a topic that has been little explored. This pioneering volume of essays, written by historians, art historians, and literary scholars, introduces the major issues in the social and cultural history of the book in late imperial China. Informed by many insights from the rich literature on the history of the Western book, these essays investigate the relationship between the manuscript and print culture; the emergence of urban and rural publishing centers; the expanding audience for books; the development of niche markets and specialized publishing of fiction, drama, non-Han texts, and genealogies; and more.
This is the first volume of a two-volume set on the names of China, focusing on the country's official titles throughout history. Using interdisciplinary approaches from fields such as history, geography, ethnic studies, linguistics, psychology and toponymy, this two-volume set examines the origin and evolution of China's names over more than 4,000 years of history. The first volume examines the official names of the country given by the rulers or government, including the names of the imperial dynasties, from the earliest Xia to the last Qing, and the title of the Republic of China, which symbolises a new era in national naming. The author examines the common features as well as the cultural contexts and historical traditions that underlie these diverse titles. The origins and meanings of national titles, their secondary connotations, evolving understandings and related implications are explored. The book also analyses the lifespan and spatial references of these national titles. This book will appeal to both academic and general readers interested in Chinese history, Chinese historical geography and Chinese toponymy.
Bringing to light the largely overlooked female participation in domestic and international art worlds, this book offers the first comprehensive study of how women embroiderers, traditionalist calligraphers and painters, including Shen Shou, Wu Xingfen, Jin Taotao, and members of Chinese Women’s Society of Calligraphy and Painting, shaped the terrain of the modern art world and gender positioning during China’s important moments of social-cultural transformation from empire to republic. Drawing on a wealth of previously unexhibited artworks, rare artist’s monographs, women’s journals, personal narratives, diaries, and catalogs of international expositions, Doris Sung not only affirms women’s significant roles as guardian and innovator of traditionalist art forms for a modern nation, but she also reveals their contribution to cultural diplomacy and revaluation of Chinese artistic heritage on the international stage in the early twentieth century.
Drawing on a vast array of scholarship, this pioneering text illustrates how profoundly astronomical phenomena shaped ancient Chinese civilization.
Sometime before 1579, Zhou Lujing, a professional writer living in a bustling commercial town in southeastern China, published a series of lavishly illustrated books, which constituted the first multigenre painting manuals in Chinese history. Their popularity was immediate and their contents and format were widely reprinted and disseminated in a number of contemporary publications. Focusing on Zhou's work, Art by the Book describes how such publications accommodated the cultural taste and demands of the general public, and shows how painting manuals functioned as a form in which everything from icons of popular culture to graphic or literary cliche was presented to both gratify and shape the sensibilities of a growing reading public. As a special commodity of early modern China, when cultural standing was measured by a person's command of literati taste and lore, painting manuals provided nonelite readers with a device for enhancing social capital.
Tea in China explores the contours of religious and cultural transformation in traditional China from the point of view of an everyday commodity and popular beverage. The work traces the development of tea drinking from its mythical origins to the nineteenth century and examines the changes in aesthetics, ritual, science, health, and knowledge that tea brought with it. The shift in drinking habits that occurred in late medieval China cannot be understood without an appreciation of the fact that Buddhist monks were responsible for not only changing people's attitudes toward the intoxicating substance, but also the proliferation of tea drinking. Monks had enjoyed a long association with tea in...
Divination was an important and distinctive aspect of religion in both ancient China and ancient Greece, and this book will provide the first systematic account and analysis of the two side by side. Who practised divination in these cultures and who consulted it? What kind of questions did they ask, and what methods were used to answer those questions? As well as these practical aspects, Lisa Raphals also examines divination as a subject of rhetorical and political narratives, and its role in the development of systematic philosophical and scientific inquiry. She explores too the important similarities, differences and synergies between Greek and Chinese divinatory systems, providing important comparative evidence to reassess Greek oracular divination.
Did you know that if your surname is Ji and Jiang, it would mean that you are actually a descendant of the legendary emperors? And interestingly, the predecessors who fled from the despotic King Zhou of the Shang Dynasty named themselves after the things that saved them: Li, which stood for the wild fruit muzi, and Lin, the forest which was a hide-out from the king! Find out more fascinating details about 100 Chinese family names: * Difference between surnames and clan names. * Stories related to the most common surnames: Li, Wang, Zhang, Liu, Chen, Yang, Huang, and more. * Naming traditions; names and fortune; manner of addressing. As the book covers the entire span of recorded Chinese history from the past to the present, you will find it an eye-opener as a reference manual and a delightful source of little-known facts.
An English translation of the complete work and the first bilingual version in any European language. It is one of the small number of key texts surviving from the first flowering of Chinese philosophy during the Warring States period.