You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Investigating more than 70 key concepts relating to the performing arts in more than six non-European languages, this volume provides a groundbreaking research tool and one-of-a-kind reference source for theatre, performance and dance studies worldwide. The Companion features in-depth explorations of and expert introductions to a select number of performance-related key concepts in Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Yorùbá as well as the Indian languages Sanskrit, Hindi and Tamil. Key concepts—such as Furǧa فرجة in Arabic, for example, or Jiadingxing 假定性 in Chinese, Gei 芸 in Japanese, Ìparadà in Yorùbá and Imyeon 이면 in Korean—that defy easy translation from one lan...
Krishna's Mahabharatas: Devotional Retellings of an Epic Narrative is a comprehensive study of premodern regional Mahabharata retellings. This book argues that Vaishnavas (devotees of the Hindu god Vishnu and his various forms) throughout South Asia turned this epic about an apocalyptic, bloody war into works of ardent bhakti or "devotion" focused on the beloved Hindu deity Krishna. Examining over forty retellings in eleven different regional South Asian languages composed over a period of nine hundred years, it focuses on two particular Mahabharatas: Villiputturar's fifteenth-century Tamil Paratam and Sabalsingh Chauhan's seventeenth-century Bhasha (Old Hindi) Mahahbharat.
Reconceptualizing the epic genre and opening it up to a world of storytelling, The Epic World makes a timely and bold intervention toward understanding the human propensity to aestheticize and normalize mass deployments of power and violence. The collection broadly considers three kinds of epic literature: conventional celebratory tales of conquest that glorify heroism, especially male heroism; anti-epics or stories of conquest from the perspectives of the dispossessed, the oppressed, the despised, and the murdered; and heroic stories utilized for imperialist or nationalist purposes. The Epic World illustrates global patterns of epic storytelling, such as the durability of stories tied to re...
Islamic Thought and the Art of Translation honors two of the most beloved and productive scholars in the field of Islamic Studies, Professors William Chittick and Sachiko Murata. For the past five decades, in over 40 books (monographs, editions, translations, edited volumes) and more than 300 articles, Professors Chittick and Murata have presented us with philologically sound and analytically rigorous expositions of the pre-modern Islamic intellectual tradition, particularly in the areas of Sufism and philosophy. They have done so primarily by zeroing in on the technical vocabularies of Arabic, Persian, and Chinese texts in these disciplines, demonstrating just how important careful reading ...
Sanskrit narrative is the lifeblood of Indian culture, encapsulating and perpetuating insights and values central to Indian thought and practice. This volume brings together eighteen of the foremost scholars across the globe, who, in an unprecedented collaboration, accord these texts the integrity and dignity they deserve. The last time this was attempted, on a much smaller scale, was a generation ago, with Purāṇa Perennis (1993). The pre-eminent contributors to this landmark collection use novel methods and theory to meaningfully engage Sanskrit narrative texts, showcasing the state of contemporary scholarship on the Sanskrit epics and purāṇas.
"Regardless of terminology, the use of padya and gadya in Telugu literary works is invariably linked to Nannaya (early to mid-11th century), traditionally considered the first poet of Telugu literature. The style that Nannaya inaugurated in his Telugu retelling of the Mahābhārata is regarded as the paradigm for later poets. His mixing of padya and gadya-an element not present in the Sanskrit Mahābhārata-became the preferred mode of poetic composition, even when translating a Sanskrit counterpart that used padya exclusively"--
After the War is a new translation of the final part of the Mahabharata, the great Sanskrit Epic poem about a devastating fraternal war. In this aftermath of the great war, the surviving heroes find various deaths, ranging from a drunken debacle in which they kill many of their own comrades to suicide through meditation and, finally, magical transportation to both heaven and hell. Bereaved mothers and widows on earth are comforted when their dead sons and husbands are magically conjured up from heaven and emerge from a river to spend one glorious night on earth with their loved ones. Ultimately, the bitterly opposed heroes of both sides are reconciled in heaven, but only when they finally le...
The extraordinary multiplicity of religions and religious cultures in India, chronicled over two thousand years From its earliest recorded history, India was a place of remarkable and varied religious activity, ranging from elaborate sacrificial rituals and rigorous regimes of personal austerity to psycho-spiritual experimentation and utopian visions. In this ambitious and wide-ranging chronicle, Richard Davis offers a history of India’s myriad religious cultures that spans two thousand years, from 1300 BCE to 700 CE. India, Davis writes, was not only the birthplace of the religions we now know as Hinduism, Buddhism, and Jainism. It was also the home of other, often unnamed religions that ...
A major contribution to the study of South Asian literature, offering a landmark view of Mahābhārata studies. Many Mahābhāratas is an introduction to the spectacular and long-lived diversity of Mahābhārata literature in South Asia. This diversity begins with the Sanskrit Mahābhārata, an early epic poem that narrates the events of a catastrophic fratricidal war. Along the way, it draws in nearly everything else in Hindu mythology, philosophy, and story literature. The magnitude of its scope and the relentless complexity of its worldview primed the Mahābhārata for uncountable tellings in South Asia and beyond. For two thousand years, the instinctive approach to the Mahābhārata has ...
This volume considers the Prabodhacandrodaya Nāṭaka (c. 1760 CE), an allegorical drama composed by Brajvāsīdās in Brajbhāṣā. It contributes to the study of vernacular nāṭakas with its first complete English translation. Moreover, the critical analysis shows that the foundational Sanskrit texts for Vedānta and those for Bhakti play a part in the Prabodhacandrodaya Nāṭaka’s philosophical and religious edifice. At the same time, the investigation demonstrates that Brajvāsīdās expresses several philosophical ideas by adaptively reusing the Rāmcaritmānas by Tulsīdās (c. 1574 CE). Brajvāsīdās composes a dohā by combining one line of his invention with a line from the ...