You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
From the Taiping Rebellion to the Chinese Communist movement, no province in China gave rise to as many reformers, military officers, and revolutionaries as did Hunan. Platt offers the first comprehensive study of why this province wielded such disproportionate influence.
Until 1898, Chinese and foreign scholars agreed that China had never known, needed, or desired a field of study similar in scope and purpose to European logic. Less than a decade later, Chinese literati claimed that the discipline had been part of the empire’s learned heritage for more than two millennia. This book analyzes the conceptual, ideological, and institutional transformations that made this drastic change of opinion possible and acceptable. Reconstructing the discovery of Chinese logic as a paradigmatic case of the epistemic shifts that continue to shape interpretations of China’s intellectual history, it offers a fresh view of the formation of modern academic discourses in East Asia and adds a neglected chapter to the global histories of science and philosophy.
This book discusses how Western ideas, knowledge, concepts and practices were imported, adapted and even transformed into varied contexts in East Asia. In particular, authors in this rich volume focus on the role translation played in the processes of modernization in China, Japan, and Korea in the 19th and early 20th centuries.
This work concentrates on both Shakespearean performance and Shakespeare's appearance in Sinophone culture in relation to the postcolonial question.
This fundamentally new interpretation of the Qing reveals how Sino-Western engagements transformed traditions, institutions, and networks of communications.
Over the first half of the twentieth century, the lives of millions of urban Chinese were transformed by new ideas, new objects, new jobs, new leisure pursuits, new forms of transportation, new architecture: in a word, new «life-styles» and habits of mind. What did these changes mean to ordinary people? The essays in this book examine how prevailing discourses - on nationalism, feminism, democracy, individualism, socialism, and the like - emerged and were absorbed into the lived experiences and material culture of ordinary Chinese. Only from intimate personal experiences with forces ranging from war, revolution, and state-building to advertising blitzes and boycotts was Chinese modernity forged, forged out of «forces» larger than individuals but simultaneously observed, interpreted, adapted, and absorbed by those individuals.
Transmitting the Ideal of Enlightenment is a collection of articles that shed light on different aspects of university education in China since the late nineteenth century and address how far the ideal of modern university education, which has gradually been developed in the West since the age of European Enlightenment, was adopted or creatively transformed by Chinese universities. In addition to examining the influence of Western universities' visions, curricula, institutions and experiences on Chinese higher education, this volume attempts to show the degree of success achieved by Chinese universities in delivering the goals of personal emancipation, broad-based education, freedom of teaching and learning, academic professionalism, etc. that their Western counterparts had endeavored to attain in the last centuries.
Offering recent scholarship in Chinese historiography, this text focuses on radical, even revolutionary, changes of the period 1895-1912. The book investigates intellectual and institutional changes associated with the government's Xinzheng or New Systems reforms.
This book is the first book on the history of Chinese traveling culture. It reviewed the history of Chinese traveling culture, and revealed the cultural significance of China's traveling phenomena and the underlying principles of its changing traveling culture.It has the following features: First, it divided the history of Chinese traveling culture into six periods to create a system to explain the phenomena and changes of traveling culture. Second, it emphasized the significance of travelers in traveling culture, and revealed the influence of zeitgeist on traveling culture. Third, it explained phenomena through investigations of the artifacts, institutions, behaviors and attitudes of traveling culture, and the dynamic interactions between the subjects, objects and media in traveling. Fourth, it expanded the theory of traveling by building upon extant ideas.Published by SCPG Publishing Corporation and distributed by World Scientific for all markets except China
In The Early Dutch Sinologists Koos Kuiper gives a detailed account of the studies and work of the 24 Dutchmen trained as “interpreters” for the Netherlands Indies before 1900. Most began studying at Leiden University, then went to Amoy to study southern Chinese dialects. Their main functions were translating Dutch law into Chinese, advising the courts on Chinese law and checking Chinese accounts books, later also regulating coolie affairs. Actually their services were not always appreciated and there was not enough work for them; later many pursued other careers in the Indies administration or in scholarship. This study also analyses the three dictionaries they compiled. Based on a wealth of primary sources, it gives a fascinating picture of personal cross-cultural contacts.