You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
I contributi riuniti nel volume, presentati per la prima volta in occasione del I Convegno dell'AISPEB (Associazione di Studi Portoghesi e Brasiliani), tenutosi nel 2012 presso le sedi dell'Università di Roma “La Sapienza” e dell'Università di Roma Tre, offrono un panorama di temi, linguistici e letterari, legati sia al contesto portoghese che a quello brasiliano. I saggi d’argomento letterario rinnovano il contributo italiano allo studio della letteratura luso-brasiliana, rimanendo nel solco di una tradizione nazionale ricca di spunti, che ha visto arrivare proprio dall’Italia alcuni contributi storici, filologici ed ermeneutici tuttora indispensabili per comprendere l’opera dei maggiori autori di lingua portoghese. I saggi di argomento linguistico sintetizzano invece alcuni dei risultati prodotti dalle cattedre di lingua, di recente istituzione in Italia, privilegiando in particolar modo tematiche legate al binomio lingua-traduzione.
This volume is dedicated to Maria Antonietta Pinto’s research across the past five decades. The title reflects not only the dominance of metalinguistic awareness in Pinto’s work but also the pathway through which this construct has been elaborated over the years. Under the influence of two great mentors, Jean Piaget for the cognitive aspects, and Renzo Titone for the psycholinguistic aspects, Pinto created an original construct of metalinguistic awareness and instruments to measure it at different developmental stages. The volume pays tribute, among other aspects, to the heuristic value of this construct and its use in international research.
Este volume apresenta e aprofunda os principais temas da língua portuguesa, considerando a sua vasta geografia em quatro continentes. Analisa, a partir de uma perspectiva histórica, a problemática multicultural que tal universo suscita, descrevendo e problematizando os fenômenos linguísticos a nível diacrônico e sincrônico. Daqui a escolha de se trabalhar com uma perspectiva comparativa, tanto para o português europeu como para o português brasileiro, com atenção para as variantes africanas e asiática e os crioulos de base lexical portuguesa. Sonia Netto Salomão, lusitanista e brasilianista, é professora da Sapienza, Universidade de Roma. No Brasil, ensinou Literatura brasilei...
La linguistica contrastiva rappresenta un campo di studi di sempre maggiore rilevanza nell’ambito della ricerca scientifica e della didattica delle lingue straniere. Il presente volume nasce sulla base delle relazioni presentate in occasione della Prima Giornata di Linguistica Contrastiva “Lingue europee a confronto” (Roma Sapienza, novembre 2015) e riunisce contributi che mettono a confronto l’italiano con alcune lingue europee appartenenti a diverse famiglie linguistiche (inglese, tedesco; russo, polacco; francese, portoghese). Gli articoli trattano fenomeni relativi ai principali livelli di analisi linguistica, quali fonologia (fonemi), morfologia (tempi e aspetto verbale), sintas...
Este volume é formado por trinta e dois trabalhos reelaborados e previamente apresentados no Seminário Internacional Machado de Assis, a complexidade de um clássico, realizado na Sapienza Universidade de Roma, em 2023. Nele estão presentes não só os principais especialistas machadianos, como também jovens estudiosos de vinte e cinco universidades brasileiras, americanas e europeias. Machado de Assis, o mais importante escritor brasileiro, coloca-se na segunda metade do século XIX. Moderno avant la lettre, cético quanto ao cientificismo da moda, com uma veia irônica e borgiana, é muito apreciado no universo anglo-saxônico, com estudos de Susan Sontag e John Updike, entre outros, e...
Il volume Un incontro lusofono plurale di lingue, letterature, storie, culture vuole evidenziare una delle specificità della cultura lusofona: il pluralismo linguistico-letterario che dall'epoca delle scoperte marittime continua, ancora oggi, a contraddistinguere la cultura portoghese dal Brasile, all'Africa, all'Asia. I saggi riuniti segnano, a riguardo, un duplice percorso: interculturale poiché alternano l'aspetto letterario a quello linguistico dall'epoca umanistica a quella contemporanea, e intergeneris in quanto alternano non solo la storiografia e la trattatistica alla poesia e narrativa, con incursioni inter-artistiche tra letteratura, pittura e fotografia, ma anche aspetti linguistici propriamente grammaticali, a esempi di riscritture e questioni traduttologiche, in una sorta di ulteriore dialogo lusofono tra generi e tòpoi.
None
None