You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A groundbreaking literary anthology reveals the nature and history of a lesser-known but vital branch of Jewish culture.
This set reissues 10 books on T. S. Eliot originally published between 1952 and 1991. The volumes examine many of Eliot’s most respected works, including his Four Quartets and The Waste Land. As well as exploring Eliot’s work, this collection also provides a comprehensive analysis of the man behind the poetry, particularly in Frederick Tomlin’s T. S. Eliot: A Friendship. This set will be of particular interest to students of literature.
"Joyce was a realist, but his reality was not ours," writes John Gordon in his new book. Here, he maintains that the shifting styles and techniques of Joyce's works is a function of two interacting realities the external reality of a particular time and place and the internal reality of a character's mental state. In making this case Gordon offers up a number of new readings: how Stephen Dedalus conceives and composes his villanelle; why the Dubliners story about Little Chandler is titled "A Little Cloud"; why Gerty MacDowell suddenly appears and disappears; what is happening when Leopold Bloom stares for two minutes on end at a beer bottle's label; why the triangle etched at the center of F...
Praise for the earlier edition: "Students of modern American literature have for some years turned to Fifteen Modern American Authors (1969) as an indispensable guide to significant scholarship and criticism about twentieth-century American writers. In its new form--Sixteenth Modern American Authors--it will continue to be indispensable. If it is not a desk-book for all Americanists, it is a book to be kept in the forefront of the bibliographical compartment of their brains."--American Studies
Veteran Joyce scholar Margot Norris offers an innovative study of the processes of reading Ulysses as narrative and focuses on the unexplored implications, subplots, subtexts, hidden narratives, and narratology in one of the twentieth-century's most influential novels.
Until about 1986, feminists generally considered modernism a reactionary, misogynist, and hegemonic mire not worth investigating. Since then enough studies of modernism have appeared that 17 feminist critics can now review and debate their treatment of the period. They evaluate the progress and goals of the new era of modernist scholarship. As the authors in this volume suggest, instead of condemning writers for not practicing or portraying an acceptable politics of gender, we ought instead to show how their assumptions about the nature of the sexes inform their texts, both in their creation and in their reception. This also allows examination of the complex and changing relationship between human subjectivity and aesthetics. This volume is a highly reflective dialogue, introspective and evaluative, at a moment of crisis within modernist studies and feminist studies. The analysis of critical work on early-twentieth-century literature not only helps reread and redefine a definition of modernism; it also intends to redirect and reintegrate feminist theory.
"Most poets define poetry by creating it. Bob Perelman creates it by defining it, and is thus one step ahead of all the other poets under the sun, one step closer to colliding with Zeno's vanishing point, to merging coyote with road runner, to winning the hand."—John Ashbery "Profound, subtle, and wonderfully written—this is a book from which anyone interested in the twentieth century can learn."—Marjorie Perloff
This work examines and challenges the traditional transatlantic axis, London-Paris-New York, that marks the intersection between western thinking about the City and the advent of literary modernism.
In Transcultural Joyce, a team of leading international scholars assess the afterlife of James Joyce and his writings within a multinational context. How does Joyce haunt the works of later writers in diverse literary traditions? How well does he translate from one culture and language to another? This book consider Joyce's reincarnations in texts from Latin America, Europe, and South Asia. Transcultural Joyce provides a fresh theoretical examination of conventional notions such as 'influence' and 'translation' and asks how Joyce is imported across particular cultural boundaries. As a canonical modernist and colonial subject, Joyce inhabits a borderline position that complicates his reception and revision by later writers. This book accounts for his cultural place as specifically Irish and more postcolonial than previous studies have acknowledged. Scholars and translators of Joyce also consider the formidable task of translating his work for a global audience.
This title, first published in 1990, offers a feminist and psychoanalytic reassessment of the Joycean canon in the wake of Freud, Lacan, and Kristeva. The author centres her discussion of Ulysses, Dubliners, A Portrait of the Artist, Finnegans Wake, and Exiles around questions of desire and language and the politics of sexual difference. Suzette Henke’s radical "re-vision" of Joyce’s work is a striking example of the crucial role feminist theory can play in contemporary evaluation of canonical texts. As such it will be welcomed by feminists and students of literature alike.