You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Focusing on the role of community courts in Mozambique, this book offers a postcolonial perspective on legal pluralism. In Mozambique, judicial courts are distant and expensive and legal terminology is incomprehensible to the majority of people. As such, Mozambicans continue to rely on different normative systems to resolve their disputes - systems that have always been considered as closer, cheaper and faster than judicial courts. This book analyses the functioning of community courts in the Mozambican capital city of Maputo. As it considers how the past shapes the relationship of the state with community courts, the book uncovers the Eurocentrism of mainstream discourses and practices of criminal justice. In response, it develops a postcolonial account of legal pluralism. Arguing that community courts may therefore be seen as the form of an otherwise neglected local knowledge, the book maintains their overlooked importance in improving widespread access to criminal justice. This book will be of value to scholars working in the areas of legal pluralism and postcolonialism, as well as others with interests in criminal justice"--
By focusing on the role of community courts in Mozambique, this book offers a postcolonial perspective on legal pluralism. In Mozambique, judicial courts are distant and expensive, and legal terminology is incomprehensible to the majority of people. As such, Mozambicans continue to rely on different normative systems to resolve their disputes – systems that have always been considered to be closer, cheaper and faster than judicial courts. This book analyses the functioning of community courts in the Mozambican capital city of Maputo. As it considers how the past shapes the relationship of the state with community courts, the book uncovers the Eurocentrism of mainstream discourses and practices of criminal justice. In response, it develops a postcolonial account of legal pluralism. By arguing that community courts can therefore be seen as the form of an otherwise neglected local knowledge, the book discusses their overlooked importance in improving widespread access to criminal justice. This book will be of value to scholars working in the areas of legal pluralism and postcolonialism and others with interest in criminal justice.
quase injusto celebrarmos a fora feminina em situaes como as das personagens Zola e Mvelo, em que a nica opo dada s mulheres serem fortes: nos guetos do apartheid no h outra escolha seno resistir. Precisamos olhar mais fundo, para alm da sobrevivncia, e ver o que estas mulheres foram capazes de preservar da sua identidade individual, o que puderam guardar intocado mesmo diante da degradao a que foram submetidas. Se acompanhamos a histria de Zola, temos um testemunho vivo de integridade e autonomia. Numa poca em que o feminismo mal tinha palavras s quais se agarrar, Zola mantm-se slida e determinada a seguir seus prprios princpios. E, se olharmos com ateno, encontraremos em Mvelo a infncia que, roubada to precocemente, se fez durar um pouco mais ao subsistir na inocncia de uma menina que se alimenta de esperana.
Neste sétimo volume da Colectânea de Contos Traduzidos pelos vencedores do Concurso de Tradução Literária alusivo ao Dia Internacional da Tradução, apresentamos ao nosso leitor Salha Obe-aid, uma jovem e talentosa poeta, contista e romancista Emirati. Metáfora Dissipada, Insinuações de uma Madeixa Grisalha, Reflexo Armadilha, Afogada e Condição Mulher foram publicados no seu terceiro livro, An Implicitly White Lock of Hair (2015), vencedor do prestigioso Prémio Al Owais para Escrita Criativa em 2016. Os contos foram traduzidos das línguas árabe, alemã, espanhola, francesa e inglesa para a língua portuguesa, Changana e Shona. Lançado em 2015, o concurso e a publicação na génese da Editora Trinta Zero Nove venceram em 2021 o Prémio Excelência da Feira do Livro de Londres para Iniciativas Internacionais de Tradução Literária.
Neste quarto volume da Colectnea de Contos Traduzidos pelos vencedores do Concurso de Traduo Literria, apresentamos sete contos que nos abrem uma janela para o Zimbabwe e para Madagscar: Joyeux des rues da autoria de Andrea Razafi; La lectrice da autoria de Naivo; les de mer da autoria de Johary Ravoloson, Madagscar; Shamisos da autoria de NoViolet Bulawayo; Torn Posters da autoria de Gugu Ndlovu; That special place da autoria de Freedom Nyamubaya do Zimbabwe. Os contos foram traduzidos das lnguas inglesa e francesa para as lnguas bitonga, changana, macua, portuguesa e xitswa. Lanado em 2015, o concurso e a publicao na gnese da Editora Trinta Zero Nove venceram em 2021 o Prmio Excelncia da Feira do Livro de Londres para Iniciativas Internacionais de Traduo Literria.
Desde a sua publicação em Abril de 2017, Amnésia Colectiva tomou de assalto a cena literária sul-africana. O livro vai na décima primeira edição e entrou no cânone literário em universidades na África do Sul e mundo afora. Amnésia Colectiva examina a intersecção entre política, raça, religião, relações, sexualidade, feminismo, memória e muito mais. Os poemas provocam instituições e sistemas de aprendizagem e interrogam o que deve ser desaprendido na sociedade, na academia, nas relações, na religião e nos espaços de memória e esquecimento. Obra vencedora do Prémio Glenna Luschei para Poesia Africana (2018) Nomeada para o Prémio Ingrid Jonker (2018) Livro do Ano, City Press (2017) Livro do Ano, Sunday Times (2017)
“Lawrence Schimel’s short stories ring contemporary changes into the romances and märchen that comprise the blueprints of our literary heritage. Schimel’s stories are both spry and sly, and the best of them are grounded in humor or pathos. Some of them are over almost before they start; this is good, for both in magic and desire there should always be more than meets the eye.”
This book explores the principles of the display of art in the magnificent Roman palaces of the early modern period, focusing attention on how the parts function to convey multiple artistic, social, and political messages, all within a splendid environment that provided a model for aristocratic residences throughout Europe. Many of the objects exhibited in museums today once graced the interior of a Roman Baroque palazzo or a setting inspired by one. In fact, the very convention of a paintings gallery— the mainstay of museums—traces its ancestry to prototypes in the palaces of Rome. Inside Roman palaces, the display of art was calibrated to an increasingly accentuated dynamism of social ...
In Immigrants on the Hill, Gary Mormino traces the Hill's evolution from its roots in Lombardy and Sicily to contemporary times, focusing on those institutions that have sustained and nurtured the community. He reveals how, in work, play, religion, politics, and even bootlegging, Hill Italian-Americans have consistently encouraged ethnic pride, working-class solidarity, and family honor. His study, now with a new preface, shows why this ethnic enclave has garnered national attention.