You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Seeing the critical phase in the construction of a Turkish historical imagination between 1860 to 1950 disregarding the political disruptions, this book demonstrates how history and historical imagery had been instrumental in the nation-building process.
The articles in this volume examine historical, cultural, literary and political facets of translation in Turkey, a society in tortuous transformation since the 19th century from empire to nation-state. Some draw attention to tradition in Ottoman practices and agents of translation and interpreting, while others explore the republican period, starting in 1923, with the revolutionary change in script from Arabic to Roman coming in 1928, making a powerful impact on publication and translation practices. Areas covered include the German Jewish academic involvement in translation, traditional and current practices of translating from Kurdish into Turkish, censorship of translated literature, intralingual translations from Ottoman into modern Turkish, pseudotranslation, ideological manipulation and resistance in translation, imitativeness vs. originality and metonymics of literary reviewing.
None
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Elias John Wilkinson Gibb (1857-1901) was a Scottish Orientalist who was born and educated in Glasgow. After studying Arabic and Persian, he developed an interest in Turkish language and literature, especially poetry, and in 1882 he published Ottoman Poems Translated into English Verse in the Original Forms. This was a forerunner to the six-volume classic presented here, A History of Ottoman Poetry, published in London between 1900 and 1909. Gibb died in London of scarlet fever at the age of 44, and only the first volume of his masterpiece appeared before his death. His family entrusted to his friend Edward Granville Browne (1862-1926), a distinguished Orientalist in his own right who had ma...
Like many other states, the 19th century was a period of coming to grips with the growing domination of the world by the 'Great Powers' for the Ottoman Empire. Many Muslim Ottoman elites attributed European 'ascendance' to the new sciences that had developed in Europe, and a long and multi-dimensional debate on the nature, benefits, and potential dangers of science ensued. This analysis of this debate is not based on assumptions characteristic of studies on modernisation and Westernisation, arguing that for Muslim Ottomans the debate on science was in essence a debate on the representatives of science.
Examining the transformation of Turkey from a traditional to a secular state, this text covers such topics as: the economic and political impact of the West; constitutional absolutism; the secularism of the Mesrutiyet; the birth of a nation under fire; and the secularism of the Kemalist regime.
Slaves and Slave Agency in the Ottoman Empire offers a new contribution to slavery studies relating to the Ottoman Empire. Given the fact that the classical binary of 'slavery' and 'freedom' derives from the transatlantic experience, this volume presents an alternative approach by examining the strong asymmetric relationships of dependency documented in the Ottoman Empire. A closer look at the Ottoman social order discloses manifold and ambiguous conditions involving enslavement practices, rather than a single universal pattern. The authors examine various forms of enslavement and dependency with a particular focus on agency, i. e. the room for maneuver, which the enslaved could secure for themselves, or else the available options for action in situations of extreme individual or group dependencies.
Self-determination, imported into the Middle East on the heels of World War I, held out the promise of democratic governance to the former territories of the Ottoman Empire. The new states that European Great Powers carved out of the multilingual, multiethnic, and multireligious empire were expected to adhere to new forms of affiliation that emphasized previously unimportant differences. In 1936, the new Republic of Turkey lay claim to Antioch and the Sanjak (province) of Alexandretta, which the French had ruled since 1920 as part of its mandate over Syria. Turkey's ambassador made a passionate argument that Alexandretta was a homeland of the Turks, a place that was essentially Turkish. With...
"By using an ever-widening comparative method, Fredrickson is able to illustrate the depth of institutional and intellectual incorporation of racism, and he keeps alive the possibility of moral and political reform."—Thomas Bender, New York University