Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Canadian Books in Print. Author and Title Index
  • Language: en
  • Pages: 1610

Canadian Books in Print. Author and Title Index

None

The Translator as Author
  • Language: en
  • Pages: 246

The Translator as Author

This volume is a collection of studies on the issue of authorship in translation. Leading translation scholars and professional translators discuss the theoretical implications and applicability of the author-translator paradigm. The relationship between translators and authors is addressed in its various manifestations, from the author-translator collaboration, to self-translation, to authorial practices of translating. While offering multiple perspectives, in terms of both theoretical approaches and cultural backgrounds, the volume offers an important and original contribution to the current debate.

Avant-garde Canadian Literature
  • Language: en
  • Pages: 329

Avant-garde Canadian Literature

  • Categories: Art

In Avant-Garde Canadian Literature, Gregory Betts draws attention to the fact that the avant-garde has had a presence in Canada long before the country's literary histories have recognized, and that the radicalism of avant-garde art has been sabotaged by pedestrian terms of engagement by the Canadian media, the public, and the literary critics. This book presents a rich body of evidence to illustrate the extent to which Canadians have been producing avant-garde art since the start of the twentieth century. Betts explores the radical literary ambitions and achievements of three different nodes of avant-garde literary activity: mystical revolutionaries from the 1910s to the 1930s; Surrealists/Automatists from the 1920s to the 1960s; and Canadian Vorticists from the 1920s to the 1970s. Avant-Garde Canadian Literature offers an entrance into the vocabulary of the ongoing and primarily international debate surrounding the idea of avant-gardism, providing readers with a functional vocabulary for discussing some of the most hermetic and yet energetic literature ever produced in this country.

Latinocanadá
  • Language: en
  • Pages: 321

Latinocanadá

A burgeoning new branch of Hispanic literature, Latino-Canadian writing is now becoming part of the Canadian and Quebec literary traditions. Latinocanadá, a critical anthology, examines the work of Hispanic writers who have settled in Canada over the past thirty years and includes newly translated selections of their work.

To Saw the Beloved to Pieces Only when Necessary
  • Language: en
  • Pages: 124

To Saw the Beloved to Pieces Only when Necessary

None

Music's Immanent Future
  • Language: en
  • Pages: 261

Music's Immanent Future

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-05-12
  • -
  • Publisher: Routledge

The conversations generated by the chapters in Music's Immanent Future grapple with some of music's paradoxes: that music of the Western art canon is viewed as timeless and universal while other kinds of music are seen as transitory and ephemeral; that in order to make sense of music we need descriptive language; that to open up the new in music we need to revisit the old; that to arrive at a figuration of music itself we need to posit its starting point in noise; that in order to justify our creative compositional works as research, we need to find critical languages and theoretical frameworks with which to discuss them; or that despite being an auditory system, we are compelled to resort t...

Canadiana
  • Language: en
  • Pages: 1166

Canadiana

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1991
  • -
  • Publisher: Unknown

None

On Translator Ethics
  • Language: en
  • Pages: 198

On Translator Ethics

Based on seminars originally given at the College International de Philosophie in Paris, this translation from French has been fully revised by the author and extended to include highly critical commentaries on activist translation theory, non-professional translation, interventionist practices, and the impact of new translation technologies.

Canadian Books in Print
  • Language: en
  • Pages: 1602

Canadian Books in Print

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2003
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture
  • Language: en
  • Pages: 323

Rereading Schleiermacher: Translation, Cognition and Culture

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015-11-30
  • -
  • Publisher: Springer

This book celebrates the bicentenary of Schleiermacher’s famous Berlin conference "On the Different Methods of Translating" (1813). It is the product of an international Call for Papers that welcomed scholars from many international universities, inviting them to discuss and illuminate the theoretical and practical reception of a text that is not only arguably canonical for the history and theory of translation, but which has moreover never ceased to be present both in theoretical and applied Translation Studies and remains a mandatory part of translator training. A further reason for initiating this project was the fact that the German philosopher and theologian Friedrich Schleiermacher, though often cited in Translation Studies up to the present day, was never studied in terms of his real impact on different domains of translation, literature and culture.