Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translating Feminism in China
  • Language: en
  • Pages: 213

Translating Feminism in China

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2015
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Nine Yin and nine Yang magic
  • Language: en
  • Pages: 2841

Nine Yin and nine Yang magic

  • Categories: Art

The four great families are Kong family, Hua family, Gongbo family and Qin family. Hua Tuo was the ancestor of the Chinese family, and most of them were skilled doctors, while all hospitals in China are now under the control of the Chinese family. The ancestor of the Gongbo family was the Gongbo class, and the family inherited all the skills of the Gongbo class. All kinds of manufacturing and construction industries in Huaxia were basically in the hands of the Gongbo family. It is said that the ancestor of the Qin family was the Emperor Qin, and the family members occupied an important position in the military and political departments of Huaxia. Among the four families, the most profound one is the Confucius family, because the ancestor of the Confucius family is the sage of Confucius

The Routledge Handbook of Translation and Health
  • Language: en
  • Pages: 491

The Routledge Handbook of Translation and Health

The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical scien...

Epigenetic Biomarker and Personalized Precision Medicine
  • Language: en
  • Pages: 485

Epigenetic Biomarker and Personalized Precision Medicine

This eBook is a collection of articles from a Frontiers Research Topic. Frontiers Research Topics are very popular trademarks of the Frontiers Journals Series: they are collections of at least ten articles, all centered on a particular subject. With their unique mix of varied contributions from Original Research to Review Articles, Frontiers Research Topics unify the most influential researchers, the latest key findings and historical advances in a hot research area! Find out more on how to host your own Frontiers Research Topic or contribute to one as an author by contacting the Frontiers Editorial Office: frontiersin.org/about/contact.

Multiplicity and Cultural Representation in Transmedia Storytelling
  • Language: en
  • Pages: 236

Multiplicity and Cultural Representation in Transmedia Storytelling

This book explores the relationship between multiplicity and representation of non-European and European-American cultures, with a focus on comics and superheroes. The author employs a combination of research methodologies, including close reading of transmedia texts and interviews with transmedia storytellers and audiences, to better understand the way in which diverse cultures are employed as agents of multiplicity in transmedia narratives. The book addresses both commercial franchises such as superhero narratives, as well as smaller indie projects, in an attempt to elucidate the way in which key cultural symbols and concepts are utilized by writers, designers, and producers, and how these...

Destined Martial God
  • Language: en
  • Pages: 702

Destined Martial God

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-01-05
  • -
  • Publisher: Funstory

When Yu Haoran woke up again, he had gone back to more than one hundred years ago, to the year he turned sixteen and his fate was ushered to a turning point. This time, Yu Haoran retained not only all the memories of previous life, but also a domain tower which was omniscient and had the ability of time acceleration. In this life, as a martial cultivator who practiced less than a month and barely entered the early period of First Level Martial Disciple, how would Yu Haoran achieve his legendary life relying on the memories of the previous life? ☆About the Author☆ Yan Yun Yu Qi is an outstanding novelist. His works include "The Destiny of God", "The Strongest Reproduction", "My Dantian has a book", "The Best of the Master", "The Anti-Long Ares", a total of five novels. From modern romance to fantasy novels, Yan Yunyuqi can grasp the writing of different styles, which is inseparable from his love of writing and reading from an early age. It is with this enthusiasm that he can continue to insist on creation.

Times of Mobility
  • Language: en
  • Pages: 352

Times of Mobility

In an era of increased mobility and globalisation, a fast growing body of writing originates from authors who live in-between languages and cultures. In response to this challenge, transnational perspective offers a new approach to the growing body of cultural texts with an emphasis on experiences of migration, transculturation, bilingualism and (cultural) translation. The introductory analysis and the fifteen essays in this collection critically interrogate complex relations between transnational and translation studies, bringing to this dialogue a much needed gender perspective. Divided into three parts (From Transnational to Translational; Reading Across Borders and Transnational in Trans...

Translation and Genre
  • Language: en
  • Pages: 135

Translation and Genre

What is a genre? How do genres differ between cultures and languages? How do generic texts get translated, and how does the specific genre affect the act of translation? This Element surveys the concept of genre itself, a number of different genres, and what happens to these genres through translation, while also providing an overview of research into these topics along with research-based approaches for translating work that can perhaps be labelled as generic.

The Pushing-Hands of Translation and its Theory
  • Language: en
  • Pages: 244

The Pushing-Hands of Translation and its Theory

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2016-05-12
  • -
  • Publisher: Routledge

This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung’s "pushing-hands" method of translation studies. Pushing-hands was an idea Martha began exploring in the last four years of her life, and only had time to publish at article length in 2012. The concept of pushing-hands suggests a promising line of inquiry into the problem of conflict in translation. Pushing-hands opens a new vista for translation scholars to understand and explain how to develop an awareness of non-confrontational, alternative ways to handle translation problems or problems related to translation activities that are likely to give rise to tension and conflict. The book is a timely contribution to celebrate Martha's work and also to move the conversation forward. Despite being somewhat tentative and experimental, it probes into how to enable and develop dynamic interaction between and reciprocal determinism of different hands involved in the process of translation.