You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A charming, classic story about the joy of discovering new places, illustrated by the acclaimed creator of USBBY-honored A Year in Our New Garden
Ben cannot think of a pet his parents will let him keep in their apartment, until he finds an unexpected animal friend.
Fearless Billy is the bravest boy in the world but he still likes the hall light on when he goes to sleep.
When people make fun of his hair instead of listening to the beautiful music he plays on his flute, Julian finally decides not to pay any attention to them.
""Lars's adventures incorporate the unexpectedness of life events, the power of experience to help form personal values, and the importance of both friendly help and self-reliance in ways that are gentle enough to avoid overpowering young readers"".--School Library Journal. Full color.
Cultural Encounters in Translated Children's Literature offers a detailed and innovative model of analysis for examining the complexities of translating children's literature and sheds light on the interpretive choices at work in moving texts from one culture to another. The core of the study addresses the issue of how images of a nation, locale or country are constructed in translated children's literature, with the translation of Australian children's fiction into French serving as a case study. Issues examined include the selection of books for translation, the relationship between children's books and the national and international publishing industry, the packaging of translations and t...
When Napoleon is unhappy with a new owner, his crow friend proves the power of friendship by engineering the donkey's return to his former owner.
A young girl walks to the bakery by herself, imagining all sorts of scary things along the way.
While translation history in Canada is well documented, the history of the translation of Canadian fiction outside the nation remains obscure. Les Belles Étrangères examines the translation of Canadian English-language fiction in France. This book considers the history of this practice, the reasons for the move away from Quebec translators as well as the process and perils involved in this detour. Within a theoretical framework and drawing on primary sources, this study considers the historical, theoretical, and concrete aspects of this practice through the study of the translations of authors such as Robertson Davies, Carol Shields, Margaret Atwood, Michael Ondaatje, Ann-Marie MacDonald, and Alistair MacLeod. The book also includes a comprehensive bibliography of English-language novels, poetry, and plays published and translated in France over the past 240 years.
Celebrate the Little Polar Bear's 30th anniversary in this collection of 10 favorite Little Polar Bear stories! From hippos to reindeer to whales and husky pups, Lars, the little polar bear is great at meeting new friends. This collection of heart-warming stories about everyone's favorite little polar bear will make its way into a new generation of children's hearts with this gift collection and amazing value. "Hans de Beer’s “Little Polar Bear” . . . a witty, plaintive book my children adored when they were barely out of diapers."—Dwight Garner, The New York Times “This is an endearing picture book, with soft-colored illustrations that help give a very cold place a warm feel.” —Children’s Literature Reviews Join Lars, the little polar bears, on these 10 different adventures, with unabridged text! Little Polar Bear Ahoy There, Little Polar Bear Little Polar Bear Finds a Friend Little Polar Bear, Take Me Home! Little Polar Bear and the Brave Little Hare Little Polar Bear and the Husky Pup B7 Little Polar Bear and the Big Balloon Little Polar Bear and the Reindeer Little Polar Bear and the Whales Little Polar Bear and the Submarine