You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Due to the long presence of Muslims in Islamic territories (Al-Andalus and Granada) and of Muslims minorities in the Christians parts, the Iberian Peninsula provides a fertile soil for the study of the Qur’an and Qur’an translations made by both Muslims and Christians. From the mid-twelfth century to at least the end of the seventeenth, the efforts undertaken by Christian scholars and churchmen, by converts, by Muslims (both Mudejars and Moriscos) to transmit, interpret and translate the Holy Book are of the utmost importance for the understanding of Islam in Europe. This book reflects on a context where Arabic books and Arabic speakers who were familiar with the Qur’an and its exegesis coexisted with Christian scholars. The latter not only intended to convert Muslims, and polemize with them but also to adquire solid knowledge about them and about Islam. Qur’ans were seized during battle, bought, copied, translated, transmitted, recited, and studied. The different features and uses of the Qur’an on Iberian soil, its circulation as well as the lives and works of those who wrote about it and the responses of their audiences, are the object of this book.
Mester de clerecía is the term traditionally used to designate the first generations of learned poetry in medieval Ibero-Romance dialects (the precursors of modern Castilian and other Romance languages of the Iberian Peninsula). In its time, this poetry was anything but traditional. These long poems of structured verse reappropriate the heroic past through the retelling of legends from Classical Antiquity, saints’ lives, miracle stories, Biblical apocrypha, and other tales. At the same time, the poems recast the place of their authors, and learned characters within their stories, in the shifting dynamics of their thirteenth and fourteenth century present. Contributors are Pablo Ancos, Maria Cristina Balestrini, Fernando Baños Vallejo, Andrew M. Beresford, Olivier Biaggini, Martha M. Daas, Emily C. Francomano, Ryan Giles, Michelle M. Hamilton, Anthony John Lappin, Clara Pascual-Argente, Connie L. Scarborough, Donald W. Wood, and Carina Zubillaga.
The nature of mendicancy as it developed among various religious orders during the thirteenth and fourteenth centuries is the subject of considerable debate. In spite of this, little in the way of a comprehensive review of the phenomenon as a whole has been undertaken. What has been done has either been order-specific (with an emphasis on the Friars Minor) or has focused on points of special conflict regarding the mendicant ideal (University debates, Spiritual Franciscans). Little work exists on the roots of mendicancy, or on the creative ways in which mendicancy was understood (and deprecated) in various quarters. Few studies try to bring together both the theory and practice of religious m...
English Humanism and the Reception of Virgil c. 1400-1550 reassesses how the spread of Renaissance humanism in England impacted the reception of Virgil. It begins with the first signs of humanist influence in the fifteenth century, and ends at the height of the English Renaissance during the mid-Tudor period. This period witnessed the first extant English translations of Virgil's Aeneid, by William Caxton (1490), Gavin Douglas (1513), and the Earl of Surrey (c. 1543). It also marked the first printings of Virgil's works in England by Richard Pynson (c. 1515) and Wynkyn de Worde (1510s-1520s). Through a fine-grained analysis of surviving manuscripts and early printed editions, Matthew Day que...
The late-eighteenth century witnessed multiple Medeas take to the stages of Europe, in the Americas, and across the Russian empire. Performances took place in Moscow and São Paulo, in London and Lisbon, in Gotha, Stuttgart, and Venice. This lively collection of essays examines the various reasons why Medea, the ancient mother who killed her own children, attracted the attention of authors, audiences, actors, and rulers in Europe and its dominions during the pivotal period 1750 to 1800, and to what effects. As a migrant and iconoclast, Medea crosses a number of eighteenth-century borders: linguistic, cultural, national, temporal, spatial, aesthetic, ethical, and generic. Moreover, the fact t...
This study deals with Latin texts from the twelfth to the fifteenth century that discuss the emendation of the Latin Bible. After consideration of the medieval terminology for different versions of the Bible, it offers an overview of the transmission of the Latin Bible in the Middle Ages and its medieval editions. A survey of the cult of Jerome precedes an investigation of statements by textual critics about the status of the Vulgate and other versions of the Bible. The main body of the work is dedicated to the authors’ views of the textual tradition by examining their statements on the status of Hebrew, Greek and Latin manuscripts for the emendation of the Latin Bible. Finally, this study explores the struggle between consuetudo and veritas and the role of grammar in the emendation of the Latin Bible.
The second volume of Saints and Sinners on Horseback introduces new equine and human characters whose lives and deaths continue to have social, cultural, and religious influence centuries after their time on earth. Humans record their own deeds, but sometimes forget to honour the horses who made their successes possible. This volume recognises the unnamed equids who exertan influence over the human mind in compelling ways. Equally, the names of some individual horses ring down through the ages, whether for their heroism or as symbols for justice and injustice. Where horses meet humans, religion, magic, and the supernatural are never far away, creating a rich fund of stories for Saints and Sinners on Horseback.
A Plural Peninsula embodies and upholds Professor Simon Barton’s influential scholarly legacy, eschewing rigid disciplinary boundaries. Focusing on textual, archaeological, visual and material culture, the sixteen studies in this volume offer new and important insights into the historical, socio-political and cultural dynamics characterising different, yet interconnected areas within Iberia and the Mediterranean. The structural themes of this volume --the creation and manipulation of historical, historiographical and emotional narratives; changes and continuity in patterns of exchange, cross-fertilisation and the recovery of tradition; and the management of conflict, crisis, power and authority-- are also particularly relevant for the postmedieval period, within and beyond Iberia. Contributors are Janna Bianchini, Jerrilynn D. Dodds, Simon R. Doubleday, Ana Echevarría Arsuaga, Maribel Fierro, Antonella Liuzzo Scorpo, Fernando Luis Corral, Therese Martin, Iñaki Martín Viso, Amy G. Remensnyder, Maya Soifer Irish, -Teresa Tinsley, Sonia Vital Fernández, Alun Williams, Teresa Witcombe, and Jamie Wood. See inside the book
This volume launches the book series of “Inquire – International Centre for Research on Inquisitions” of the University of Bologna, a research network that engages with the history of religious justice from the 13th to the 20th century. This first publication offers twenty chapters that take stock of the current historiography on medieval and early modern Inquisitions (the Spanish, Portuguese and Roman Inquisitions) and their modern continuations. Through the analysis of specific questions related to religious repression in Europe and the Iberian colonial territories extending from the Middle Ages to today, the contributions here examine the history of the perception of tribunals and the most recent historiographical trends. New research perspectives thus emerge on a subject that continues to intrigue those interested in the practices of justice and censorship, the history of religious dissent and the genesis of intolerance in the Western world and beyond.