You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Grâce à la diversité de ces études, ce deuxième volume consacré aux littératures maghrébines se concentre sur les écrivains marocains et tunisiens. Nombreux sont ceux qui ont en commun l'utilisation de la langue française, réagissant, chacun à sa manière, à son utilité, à sa consolidation et à son maintien comme possibilité d'ouverture et de rapprochement aussi bien des peuples que des cultures.
Depuis plusieurs années, des voix migrantes maghrébines investissent le champ littéraire francophone au Canada. Des écrivains issus du Maghreb expriment leur sentiment d'exil, leur histoire et leur confrontation avec la culture de l'autre, celle de l'Amérique du nord. Cet ouvrage regroupe trois tendances : l'émergence d'une écriture migrante maghrébine, la littérature maghrébine sépharade et la nouvelle vague maghrébine. Chacune participe à sa manière à l'évolution du phénomène de l'écriture migrante dans le champ littéraire québécois.
Ce troisième volume est réservé à ces onze écrivains vivant sur le continent nord-américain, aux États-Unis : Aziz Abbassi, Anissa Bouziane, Sami Shalom Chetrit, Marcel Crespil, Abdellah Hammoudi, Farah Kinani, Leila Lalami, Anouar Majid, Najib Redouane, Abdelhak Serhane et Nessim Sibony. Dans la lignée des deux volumes précédents, l'ouvrage jette un éclairage particulier sur l'originalité, l'intensité, la profondeur et la diversité de des écrivains marocains dans le monde.
Voici les écrits d'une génération en marche vers une troisième voie, celle des Franco-Maghrébines, ne reniant ni leur origine du nord de l'Afrique, ni leur nationalité et leur vie françaises. Dès lors, la problématique posée par leurs oeuvres s'avère différente de leurs aînées "beurettes", car il s'agit de dire en quoi et comment elles se sentent à la fois totalement Françaises, mais aussi héritières d'une culture qu'elles souhaitent conserver comme une preuve de la richesse de leur identité.
Ce Parcours poétique rassemble les études de plusieurs universitaires sur chacune des oeuvres du poète Najib Redouane pour en saisir l'essence. Elles nous font découvrir une oeuvre originale où la poésie éclot comme une fleur sauvage dans la continuité de l'expression de la souffrance au coeur d'un espace hostile, sans pour autant que l'amour de l'humain ne flétrisse. Un collectif dans lequel les regards croisés de l'Europe, du Maghreb et des Amériques donne toute sa dimension à un cri poétique aux accents universels.
Avec son cortège de morts et de disparus, l'émigration clandestine a pris des proportions alarmantes, au fil des ans. Cet ouvrage est constitué de textes de chercheurs de divers horizons qui illustrent le traitement de ce drame humain et social dans des productions romanesques. Les études présentées dans ce livre se proposent de mettre en lumière la variété et la diversité de l'engagement littéraire d'écrivains maghrébins, qui ont réagi, chacun à sa façon, au drame de l'émigration clandestine.
La philosophie occidentale a échoué à définir l’animal tout comme elle a échoué à inspirer un modèle de vie harmonieux. De plus, à une époque où l’homme contrôle son environnement de façon maladive et inquiétante, l’importance de la présence animale en littérature est primordiale, non seulement parce qu’elle valorise et nous permet de connaître d’autres êtres, mais aussi parce qu’elle nous renvoie l’image de qui nous sommes et de qui nous pourrions être. Comment l’animal figure-t-il dans la littérature d’aujourd’hui ? Quelles fonctions les bêtes littéraires assument-elles ? Dans quelle mesure et de quelles façons renforcent-elles des visions symboliques établies ou lancent-elles l’imagination humaine sur de nouvelles pistes de créativité ? Le volume propose un éventail de réponses selon quatre perspectives : l’animal comme reflet, de soi ou de l’autre ; les bêtes comme motifs prégnants sur l’écriture, révélateurs de nos sociétés humaines ; la mise en dialogue des animaux et des genres littéraires en un triple bestiaire poétique, romanesque et philosophique et la métamorphose et l’hybridité.
The Arab Diaspora examines the range of roles the Arab world has played to various audiences on the modern and postmodern stage and the issues which have arisen as a result. The variety of roles explored reflects the diversity of Arab culture. With particular focus placed on political, diplomatic and cultural issues, the book explores the relationship between the Arab world and the West, covering topics including: Islam and its common ancestry and relationship with Christianity the varying forms of Arab civilization and its inability in more modern times to fulfil the dreams of nineteenth and twentieth century reformers continued stereotyping of the Arab world within the media. The Arab Diaspora is essential reading for those with interests in Arabic and Middle East studies, and cultural studies.
Face à un réel qui avait atteint une violence innommable et par défaut de consensus historique, les romancières algériennes, fatalement ébranlées par la recrudescence de la violence en Algérie avec la montée de l’intégrisme islamiste des années 1990, se sont armées de leur plume pour combattre cet obscurantisme impétueux. Tout en reconnaissant la difficulté de dire l’horreur, l’écriture romanesque fonctionne comme un détour, le seul souvent possible pour appréhender l’inimaginable et représenter l’irreprésentable et, surtout, en rendre compte pour ceux qui ne savent pas ou refusent tout simplement de le croire. Témoignages fictionnels au féminin analyse les rap...