You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This is the first anthology of its kind in English that deals in depth with the translation of Chinese texts, literary and philosophical, into a host of Western and Asian languages: English, French, German, Dutch, Italian, Spanish, Swedish, Hebrew, Slovak and Korean. After an introduction by the editor, in which multiple translations are compared to the many lives lived by the original in its new incarnations, 13 articles are presented in 3 sections.
This book examines and compares the philosophical positions of various postmodern thinkers and Zen Buddhist philosophers on: language and play; modes of thinking; skepticism and doubt; self and other; time and death; nihilism and metaphysics; and the conception of the end of philosophy. The Zen thinkers dealt with are Dogen and Nishitani, and the Western thinkers are Derrida, Lacan, Heidegger, Lyotard, Foucault, Deleuze and Guatarri, Kristeva, and Levinas. Although each share similar notions concerning the shortcomings of representational thinking, major differences still exist. By clarifying these differences, Olson counters the tendency to overtly assert or covertly imply that postmodern and Zen philosophies are moving in the same direction. Some postmodern thinkers and Zen Buddhist philosophers share common philosophical ground with regard to a mutual philosophical attack and attempt to overcome the perceived shortcomings of the representational mode of thinking that conceives of the mind like a mirror and assumes a correspondence between appearance and reality that is supported by a metaphysical structure.
"Precious volumes," or pao-chüan, were produced by popular sects in the Ming and early Qing dynasties. These scriptures were believed to have been divinely revealed to sect leaders and contain teachings and ritual instructions that provide valuable information about a lively and widespread religious tradition outside mainstream Confucianism, Taoism, and Buddhism. Largely neglected until now, they testify to the imagination and devotion of popular religious leaders. This book, the most detailed and comprehensive study of pao-chüan in any language, studies 34 early examples of this literature in order to understand the origins and development of this textual tradition. Although the work focuses on content and structure, it also treats the social context of these works as well as their transmission and ritual use.
This book provides a wide-ranging examination of the Hongzhou school of Chan Buddhism—the precursor to Zen Buddhism—under Mazu Daoyi (709–788) and his successors in eighth- through tenth-century China, which was credited with creating a Golden Age or classical tradition. Jinhua Jia uses stele inscriptions and other previously ignored texts to explore the school's teachings and history. Defending the school as a full-fledged, significant lineage, Jia reconstructs Mazu's biography and resolves controversies about his disciples. In contrast to the many scholars who either accept or reject the traditional Chan histories and discourse records, she thoroughly examines the Hongzhou literature...
This compilation of Buddhist biographies, teaching and transmission stories of Indian and Chinese Chan (Japanese ‘Zen’) masters from antiquity up to about the year 1008 CE is the first mature fruit of an already thousand year-long spiritual marriage between two great world cultures with quite different ways of viewing the world. The fertilisation of Chinese spirituality by Indian Buddhism fructified the whole of Asian culture. The message of this work, that Chan practice can enable a free participation in life’s open-ended play, seems as necessary to our own time as it was to the restless times of 11th century Song China. This is the second volume of a full translation of this work in thirty books.
Undoubtedly, the greatest problem facing religion in China today is the fundamentally irreconcilable contradiction between Marxism and religious world views. These essays, published by the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society in association with Oxford University Press, and written by an international group of scholars, critically examine different aspects of the present religious state in China.
The issue of sinification—the manner and extent to which Buddhism and Chinese culture were transformed through their mutual encounter and dialogue—has dominated the study of Chinese Buddhism for much of the past century. Robert Sharf opens this important and far-reaching book by raising a host of historical and hermeneutical problems with the encounter paradigm and the master narrative on which it is based. Coming to Terms with Chinese Buddhism is, among other things, an extended reflection on the theoretical foundations and conceptual categories that undergird the study of medieval Chinese Buddhism. Sharf draws his argument in part from a meticulous historical, philological, and philoso...
Pt. I Sixteenth century : Translation hazards -- The zen shock -- The Buddha's progress -- Chaos and the God of Zen -- Valignano's lectures and Catechism -- Buddhist philosophy -- God's Samadhi -- Pt. II Seventeenth century : Oriental Ur-philosophy (Rodriques) -- Pan-Asian religion (Kircher) -- Buddha's deathbed confession -- The common ground (Navarrete) -- Pan-Asian philosophy (Bernier) -- The merger (Le Clerc & Bernier) -- From Pagan to Oriental philosophy -- Philosophical archaeology (Burnet) -- Zoroaster's lie (Jacob Thomasius) -- Ur-Spinozism (Bayle).