You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume, with contributions in the form of narrations, or of work sheets, by leading British and American translators, shows what happens: how problems present themselves and how they are resolved.
None
In 1972, Natalya Gorbanevskaya was arrested for protesting against the detention of dissidents in Moscow’s Red Square. Featuring the work of this widely-recognized Russian poet and civil rights activist, this collection combines a folk-inspired modernism with a clear narrative. Of interest to Russian history buffs and academics of various fields, these poems blatantly reflect the author’s political engagement and argue against oppression.
Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translati...
Zephyr Press becomes U.S. publisher of Modern Poetry in Translation The series Modern Poetry in Translation was founded by Daniel Weissbort and Ted Hughes in 1966, and since that time has achieved an international reputation for the wide range of poets and translators that it presents, as well as for its serious and lively discussion of the art of translating poetry. Each volume of the series offers a themed special section in addition to a wide-ranging selection of poems from other times and places, plus essays on translation, reviews, an ongoing exchange of readers' and contributors' comments, and occasional features on individual translators. Beginning with this volume, Zephyr Press will ...
European voices in translation.
None
None
None
The poems in this new collection are taken from a verse journal for the years 1985-1990, arranged chronologically to form three sections. The first considers loss and death, themes which have haunted literature since the Gilgamesh epic, and includes fragments of a conversation with the dead. The second is concerned with the world outside, which Weissbort describes as the world of dreams. The third reflects on politics, following the dissolution of the Soviet empire.