Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Literatures of Spanish America and Brazil
  • Language: en
  • Pages: 349

The Literatures of Spanish America and Brazil

In this survey of Central and South American literature, Earl E. Fitz provides the first book in English to analyze the Portuguese- and Spanish-language American canons in conjunction, uncovering valuable insights about both. Fitz works by comparisons and contrasts: the political and cultural situation at the end of the fifteenth century in Spain and Portugal; the indigenous American cultures encountered by the Spanish and Portuguese and their legacy of influence; the documented discoveries of Colón and Caminha; the colonial poetry of Mexico’s Sor Juana Inés de la Cruz and Brazil’s Gregório de Matos; culminating in a meticulous evaluation of the poetry of Nicaragua’s Rubén Darío and the prose fiction of Brazil’s Machado de Assis. Fitz, an award-winning scholar of comparative literature, contends that at the end of the nineteenth century, Latin America produced two great literary revolutions, both unique in the western hemisphere, and best understood together.

Translation and the Rise of Inter-American Literature
  • Language: en

Translation and the Rise of Inter-American Literature

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009
  • -
  • Publisher: Unknown

"Should be required reading for everyone in the field of comparative literature, for it speaks to translation as interpretation and as creative transfer, and to the fact that good translators ought to be recognized for what they are: good writers. . . . Essential."--Choice "A welcome addition to the Latin Americanist's toolkit."--Adria Frizzi, University of Texas at Austin The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers for Latin American literature. Yet rarely do they experience such work in the original Spanish or Portuguese. Elizabeth Lowe and Earl Fitz argue that the role of the translator is an essential--and an often ignored--part of the reception process among English-language readers. Both accomplished translators in their own right, Lowe and Fitz explain how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. Touching on issues of language, culture, and national identity, Translation and the Rise of Inter-American Literature offers a broad comparative perspective rarely found in traditional scholarship.

Clarice Lispector
  • Language: en
  • Pages: 142

Clarice Lispector

Clarice Lispector: From Brazil to the World explains why the Brazilian master was so transformative of modern Brazilian literature and why she has become such a celebrity in the world literature arena. This book also shows why Lispector is not one writer, as many think, but many writers. By offering close readings of her novels, stories, and nonfiction pieces, Earl E. Fitz shows the diverse sides of her literary world. Chapters cover Lispector’s devotion to language and its connection to identity; her political engagement; and her humor, eroticism, and struggle with the concept of God. The last chapter seeks to explain why this most singular of modern Brazilian writers commands such a passionate global following.

Sexuality and Being in the Poststructuralist Universe of Clarice Lispector
  • Language: en
  • Pages: 257

Sexuality and Being in the Poststructuralist Universe of Clarice Lispector

Driven by an unfulfilled desire for the unattainable, ultimately indefinable Other, the protagonists of the novels and stories of acclaimed Brazilian writer Clarice Lispector exemplify and humanize many of the issues central to poststructuralist thought, from the nature of language, truth, and meaning to the unstable relationships between language, being, and reality. In this book, Earl Fitz demonstrates that, in turn, poststructuralism offers important and revealing insights into all aspects of Lispector's writing, including her style, sense of structure, characters, themes, and socio-political conscience. Fitz draws on Lispector's entire oeuvre—novels, stories, crônicas, and children's literature—to argue that her writing consistently reflects the basic tenets of poststructuralist theory. He shows how Lispector's characters struggle over and humanize poststructuralist dilemmas and how their essential sense of being is deeply dependent on a shifting, and typically transgressive, sense of desire and sexuality.

Machado de Assis and Narrative Theory
  • Language: en
  • Pages: 223

Machado de Assis and Narrative Theory

This book makes the argument that Machado de Assis, hailed as one of Latin American literature’s greatest writers, was also a major theoretician of the modern novel form. Steeped in the works of Western literature and an imaginative reader of French Symbolist poetry, Machado creates, between 1880 and 1908, a “new narrative,” one that will presage the groundbreaking theories of Swiss linguist Ferdinand de Saussure by showing how even the language of narrative cannot escape being elusive and ambiguous in terms of meaning. It is from this discovery about the nature of language as a self-referential semiotic system that Machado crafts his “new narrative.” Long celebrated in Brazil as a...

Comparative Cultural Studies and Latin America
  • Language: en
  • Pages: 288

Comparative Cultural Studies and Latin America

The genesis of Comparative Cultural Studies and Latin America stems from the contributors' conviction that, given its vitality and excellence, Latin American literature deserves a more prominent place in comparative literature publications, curricula, and disciplinary discussions. The editors introduce the volume by first arguing that there still exists, in some quarters, a lingering bias against literature written in Spanish and Portuguese. Secondly, the authors assert that by embracing Latin American literature and culture more enthusiastically, comparative literature would find itself reinvigorated, placed into productive discourse with a host of issues, languages, literatures, and cultur...

Machado de Assis and Female Characterization
  • Language: en
  • Pages: 248

Machado de Assis and Female Characterization

The female characterizations in Machado's novels are much more important to their author's narrative art and to his social vision than we have previously thought. This is the first book-length study in English to address this issue, and it will open up a new and very rich vein of Machadoan scholarship.

Inter-American Literary History
  • Language: en

Inter-American Literary History

Inter-American Literature - American Literature - Spanish American Literature - Canadian Literature - Brazilian Literature - Comparative Literature - Literary History

Brazilian Narrative Traditions in a Comparative Context
  • Language: en
  • Pages: 303

Brazilian Narrative Traditions in a Comparative Context

In the first volume of the MLA series World Literatures Reimagined, Earl E. Fitz examines the complex relation between Brazil and the United States: the colonial similarities and differences; the shared issues of slavery and racism; the mutual influences; and the political, economic, and cultural interactions, sometimes troubling, between the two nations. He also provides an extensive overview of Brazilian narrative, tracing its roots in both European and indigenous traditions, and of Brazilian literature in English translation.

Ambiguity and Gender in the New Novel of Brazil and Spanish America
  • Language: en
  • Pages: 240

Ambiguity and Gender in the New Novel of Brazil and Spanish America

In this first book-length study to compare the "new novels" of both Spanish America and Brazil, the authors deftly examine the differing perceptions of ambiguity as they apply to questions of gender and the participation of females and males in the establishment of Latin American narrative models. Their daring thesis: the Brazilian new novel developed a more radical form than its better-known Spanish-speaking cousin because it had a significantly different approach to the crucial issues of ambiguity and gender and because so many of its major practitioners were women. As a wise strategy for assessing the canonical new novels from Latin America, the coupling of ambiguity and gender enables Pa...