You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Essays reflecting the present state of Layamon studies, identifying problems and outlining current directions in research.
Table of contents
Essays consider the variety of responses to warfare and combat in medieval literature.
A comprehensive and objective study of Layamon's sources is long overdue. As a first step Françoise le Saux investigates the English poet's handling of his main source, Wace's Roman de Brut, to determine what principles guided the composition of the English Brut. These established, she is able to distinguish between different sorts of variation from the Roman, thereby providing norms against which to gauge the probability of further, secondary sources. Additional sources are then identified, in the various fields suggested by the poem: historical; literary; and religious writings (or tales) in Welsh, English, Latin and French and perhaps even Scandinavian.
An encounter between a warring knight and the world of learning could seem a paradox. It is nonetheless related with the Twelfth-Century Renaissance, an essential intellectual movement for western history. Knights not only fought in battles, but also moved in sophisticated courts. Knights were interested in Latin classics, and reading and writing poetry. Supportive of ?jongleurs? and minstrels, they enjoyed literary conversations with clerics who would attempt to reform their behaviour, which was often brutal. These lettered warriors, while improving their culture, learned to repress their own violence and were initiated to courtesy: selective language, measured gestures, elegance in dress, ...
Drawing on the literary and narrative patterns in Rashbam’s Torah Commentary this book offers a comprehensive rereading of one of the first Northern French pesha?-commentaries and shows Rashbam’s fascinating struggle to compete with the nascent vernacular literature.
A collection which highlights "the range and richness of scholarship on medieval warfare, military institutions, and cultures of conflict that characterize the field". History 95 [2010] The comprehensive breadth and scope of the Journal are to the fore in this issue, which ranges widely both geographically and chronologically. The subjects of analysis are equally diverse, with three contributions dealing with theCrusades, four with matters related to the Hundred Years War, two with high-medieval Italy, one with the Alans in the Byzantine-Catalan conflict of the early fourteenth century, and one with the wars of the Duke of Cephalonia inWestern Greece and Albania at the turn of the fifteenth century. Topics include military careers, tactics and strategy, the organization of urban defenses, close analysis of chronicle sources, and cultural approaches to the acceptance of gunpowder artillery and the prevalence of military "games" in Italian cities. Contributors: T.S. Asbridge, A. Compton Reeves, Kelly DeVries, Michael Ehrlich, Scott Jessee, Donald Kagay, Savvas Kyriakidis, Randall Moffett, Aldo A. Settia, Charles D. Stanton, Georgios Theotokis, L.J. Andrew Villalon, Anatoly Isaenko.
The monograph aims at filling a long-existing gap in English historical linguistics by offering a comprehensive account of the semantic development of Old and Middle English synonyms of the term sickness, and an examination of possible conditioning factors leading to the loss of Anglo-Saxon lexical items, presented within the context of previous research on the semantic change in general, and theoretical and practical discussion of English medieval medicine, in particular. Analyzing the origin and meaning of the terms within the overall structure of the lexical field, the author also considers different chronological layers of the sickness-nouns and the explicatory techniques used by the scribe when presenting those terms to their reader. The book will be of interest to lexicologists, scholars interested in historical language for specialized purposes, as well as historians of medicine.
Geoffrey of Monmouth’s immensely popular Latin prose Historia regum Britanniae (c. 1138), followed by French verse translations – Wace’s Roman de Brut (1155) and anonymous versions including the Royal Brut, the Munich, Harley, and Egerton Bruts (12th -14th c.), initiated Arthurian narratives of many genres throughout the ages, alongside Welsh, English, and other traditions. Arthur, Origins, Identities and the Legendary History of Britain addresses how Arthurian histories incorporating the British foundation myth responded to images of individual or collective identity and how those narratives contributed to those identities. What cultural, political or psychic needs did these Arthurian narratives meet and what might have been the origins of those needs? And how did each text contribute to a “larger picture” of Arthur, to the construction of a myth that still remains so compelling today?
This seminal study addresses one of the most beautifully decorated 15th-century copies of the New Statutes of England, uncovering how the manuscript's unique interweaving of legal, religious, and literary discourses frames the reader's perception of the work. Taking internal and external evidence into account, Rosemarie McGerr suggests that the manuscript was made for Prince Edward of Lancaster, transforming a legal reference work into a book of instruction in kingship, as well as a means of celebrating the Lancastrians' rightful claim to the English throne during the Wars of the Roses. A Lancastrian Mirror for Princes also explores the role played by the manuscript as a commentary on royal justice and grace for its later owners and offers modern readers a fascinating example of the long-lasting influence of medieval manuscripts on subsequent readers.