You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"Il y a toujours quelqu’un dans la vie qui doit t’apprendre l’amour, sinon, tu ne peux aimer personne." Juliette ne va plus au lycée. Elle a coupé les ponts avec ses parents pour vivre chez sa grand-mère. Officiellement, elle a contracté une maladie infectieuse. La réalité, que son corps même lui a cachée, est tout autre : elle est enceinte. Un choix s’impose désormais à elle : garder le bébé, le confier à un proche ou le ' donner ' en adoption. Dans une lettre adressée à l’enfant à naître, l’adolescente exprime avec une rare justesse ses peurs, ses rêves et sa fragilité au long de ce cheminement incertain.
The first full-length English translation of this celebrated French poet offers a penetrating and encompassing collection touching on death, domesticity, nature, language itself, and—always—the body. French literary icon Marie-Claire Bancquart (1932–2019) is known for an uncanny inhabitation of the concrete, finding whole worlds, even afterlives, in daily instances and spaces. “If I could seize a little nothing / a bit of nothing,” she muses, “all things would come to me / those that dance / in its cloth.” The tiniest moments can be acts of utterance, defiance, communion, and immortality. Yet death does indeed appear in the everyday, though it’s more than a fact of existence....
Une anthologie du théâtre belge francophone récent : les textes ont été déposés par les auteurs à la Théâtrothèque du CED-WD (Centre des écritures dramatiques Wallonie-Bruxelles). Seuls des extraits sont reproduits. Parmi les auteurs : Nicolas Ancion, Alexandre Drouet, Dominique Wittorski... ou encore Olivier Coyette, Caroline Lamarche, Paul Pourveur...
Comment se conjugue la francophonie au féminin ? Que signifie aujourd'hui pour les écrivaines écrire en français ? Pour qui écrivent-elles ? Pourquoi ? Fruit de la Cinquième rencontre internationale du Parlement des écrivaines francophones, La francophonie au féminin est un ouvrage polyphonique qui met en dialogue les voix, vécus et réflexions d'écrivaines des Amériques, de l'Afrique, des Antilles et du monde arabe. Elles écrivent à la croisée des langues dans des contextes où le français se trouve en relation concurrentielle, parfois conflictuelle, avec d'autres langues. La francophonie au féminin est une prise de parole féminine sur les grandes questions qui secouent les sociétés.
In Michelle Gagnon’s debut YA thriller, Don’t Turn Around, computer hacker Noa Torson is as smart, tough, and complex as The Girl with the Dragon Tattoo’s Lisbeth Salander. The first in a trilogy, Don’t Turn Around’s intricate plot and heart-pounding action will leave readers desperate for book two. Sixteen-year-old Noa has been a victim of the system ever since her parents died. Now living off the grid and trusting no one, she uses her hacking skills to stay anonymous and alone. But when she wakes up on a table in a warehouse with an IV in her arm and no memory of how she got there, Noa starts to wish she had someone on her side. Enter Peter Gregory. A rich kid and the leader of a hacker alliance, Peter needs people with Noa’s talents on his team. Especially after a shady corporation threatens his life in no uncertain terms. But what Noa and Peter don’t realize is that Noa holds the key to a terrible secret, and there are those who’d stop at nothing to silence her for good.
L’intimité du chaos retrace la rencontre de deux êtres aussi différents que complémentaires. Marie est une femme aux quatre vents qui se cherche dans les recoins chaotiques de la planète, mettant en lumière du même coup la géographie des inégalités. Matthieu est un homme racine qui a le bonheur sédentaire et qui voyage par la musique et l’art visuel. Marie apparait, disparait et réapparait dans la vie de Matthieu, qui devient son camp de base, sa référence, son point d’arrivée et de départ. Quand elle part, Marie ne se rend ni sur les plages paradisiaques ni sur les sites de monuments touristiques. Elle est attirée par les ruines qui naissent des désastres naturels, les rires qui survivent à la grande pauvreté, les territoires isolés des progrès technologiques et connaissances modernes. Élevée par une mère monoparentale qui n'a jamais quitté son quartier, Marie a une soif de découvertes. Matthieu est bien chez lui. Il travaille de son domicile et est proche de sa mère qui vient le visiter tous les dimanches. Sans passé ni futur, Marie et Matthieu vivent, ensemble même à distance, un amour atypique qui n’a de compte à rendre à personne.
Comment affronter le temps qui rétrécit, porteur d’ombres et de vertiges ? Le recueil À même le ciel, une traversée plus lente, d’une lucidité très vive, aborde la traversée de l’âge, qui est parfois d’une violence inouïe. En deuxième partie, est exploré le temps lointain de l’auteure, où l’absolu tenait les rênes, un passé de démesure qui a laissé des cicatrices. L’auteure explore ces territoires avec émotion et force portant ainsi sa parole de l’écriture à la lumière.
Bruno Carabas, un romancier, dénonce les ambitions et les procédés du régime de son pays, en passe de déraper vers la dictature. Mais le voilà récompensé par le Grand Prix national de la littérature et invité par le président Christo Lafaro. Zico, son perroquet intarrissable et clairvoyant, et Herman, un jeune écrivain, vont-ils l'empêcher de se laisser prendre par les flagorneries déployées ?