Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Theatre and Translation
  • Language: en
  • Pages: 92

Theatre and Translation

This timely new title in the Theatre And series explores theatre and translation's interconnectedness in representing the stories of others. Laera argues that the two practices share fundamental ethical questions which lie at the core of our multicultural societies and can teach us to practice the skills we need to empathise with perspectives and world views distant from our own. Through a wide array of examples from different languages and cultures, Laera makes the case that we should all become more familiar with how translation works and aware of its importance in today's world. Inspiring and wide-ranging, this book offers a concise but academically rigorous introduction to a complex topic. It is ideal for students of theatre, translation and adaptation.

Playwriting in Europe
  • Language: en
  • Pages: 115

Playwriting in Europe

This book maps contemporary playwriting and theatre translation practices and ecologies in the European continent. Whether you are a scholar researching contemporary drama and translation, or a theatre practitioner looking for ways to navigate theatrical conventions in other countries, this book is for you. Through questionnaires and one-to-one interviews with key stakeholders, Dr Laera collects qualitative and quantitative data about how each national theatre culture supports living dramatists, what conventions drive the production and translation (or lack thereof) of contemporary plays, and what perceptions are held by gatekeepers, theatre-makers and other cultural operators about the theatre system in which they work. Through country-by-country descriptions and analyses; interviews with playwrights, translators, directors and gatekeepers; a list of key facts and best practices; and a rigorous assessment of its methodologies, this volume is indispensable for those interested in contemporary European theatre practice.

Theatre and Adaptation
  • Language: en
  • Pages: 295

Theatre and Adaptation

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-08-28
  • -
  • Publisher: A&C Black

Contemporary theatrical productions as diverse in form as experimental performance, new writing, West End drama, musicals and live art demonstrate a recurring fascination with adapting existing works by other artists, writers, filmmakers and stage practitioners. Featuring seventeen interviews with internationally-renowned theatre and performance artists, Theatre and Adaptation provides an exceptionally rich study of the variety of work developed in recent years. First-hand accounts illuminate a diverse range of approaches to stage adaptation, ranging from playwriting to directing, Javanese puppetry to British children's theatre, and feminist performance to Japanese Noh. The transition of an existing source to the stage is not a smooth one: this collection examines the practices and the complex set of negotiations each work of transition and appropriation involves. Including interviews with Socìetas Raffaello Sanzio, Handspring Puppet Company, Katie Mitchell, Rimini Protokoll, Elevator Repair Service, Simon Stephens, Ong Keng Sen and Toneelgroep Amsterdam, the volume reveals performance's enduring desire to return, rewrite and repeat.

Reaching Athens
  • Language: en
  • Pages: 319

Reaching Athens

Why do revivals and adaptations of Greek tragedy still abound in European national theatres, fringe stages and international festivals in the twenty-first century? Taking as its starting point the concepts of myth developed by Jean-Luc Nancy and Roland Barthes and the notion of the 'classical' outlined by Salvatore Settis, this book analyses discourses around community, democracy, origin and Western identity in stage adaptations of Greek tragedy on contemporary European stages. The author addresses the ways in which the theatre produces and perpetuates the myth of 'classical' Greece as the origin of Europe and how this narrative raises issues concerning the possibility of a transnational Eur...

The Global and Local Appeal of Kneehigh Theatre Company
  • Language: en
  • Pages: 255

The Global and Local Appeal of Kneehigh Theatre Company

This book explores Kneehigh Theatre Company’s notions of “Brand Kneehigh”, discussing how their theatrical style enjoyed local and global appeal, in relation to theories of globalisation, localisation and cultural exchange. It defines Kneehigh’s theatrical brand, indicating Cornish cultural identity as a core component in conjunction with international influences. By looking at the history of this company, the book’s analysis of key productions reflects on qualities attributed to “Brand Kneehigh” and considers the ‘local’ and ‘global’ nature of their work. The selection and review of productions examined here reveals the changes and reinventions Kneehigh have undergone to incorporate shifting interests and socioeconomic engagements. This book explores Kneehigh’s ambitions to establish themselves as a company delivering material that is ‘popular’ in appeal, meeting the needs of a Cornish (local) community and an international (global) audience. However, tensions working between local and global interests are also exposed, with an investigation into Kneehigh’s own cited solution: their self-created performance space, the Asylum.

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe
  • Language: en
  • Pages: 404

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe

The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory ...

The Director and Directing
  • Language: en
  • Pages: 283

The Director and Directing

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-04-02
  • -
  • Publisher: Springer

This book critically assesses the artistry of contemporary directors. Its discussion includes the work of Declan Donnellan, Thomas Ostermeier, Deborah Warner, Simon Stone and Krzysztof Warlikowski. Alongside the work of wider theorists (Patrice Pavis and Erika Fischer-Lichte), it uses neuroaesthetic theory (Semir Zeki) and cognitive and creative process models to offer an original means to discuss the performance event, emotion, brain structures and concepts, and the actor’s body in performance. It offers first-hand observation of rehearsals led by Katie Mitchell, Ivo van Hove, Carrie Cracknell and the Steppenwolf Theatre. It also explores devising in relation to the work of Simon McBurney and contemporary groups, and scenography in relation to the work of Dmitry Krymov, Robert Wilson and Robert Lepage. The Director and Directing argues that the director creates a type of knowledge, ‘reward’ and ‘resonant experience’ (G. Gabrielle Starr) through instinctive and expert choices.

Transfiction and Bordering Approaches to Theorizing Translation
  • Language: en
  • Pages: 255

Transfiction and Bordering Approaches to Theorizing Translation

This collection seeks to expand the centers from which scholars theorize translation, building on themes in Rosemary Arrojo’s pioneering work on transfiction and the influence of bordering disciplines in investigating and elucidating questions central to the field of translation studies. Chapters by scholars around the world theorize translation from diverse perspectives, drawing on a wide range of literatures, genres, and media, including fiction, philosophy, drama, and film. Half the chapters explore the influence of Rosemary Arrojo’s work on transfiction and the ways in which fictional representations of translators and translation can shed new light on theoretical concerns. The other...

Adapturgy
  • Language: en
  • Pages: 269

Adapturgy

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018
  • -
  • Publisher: SIU Press

"Challenging the binary categories of "new play" and "production" dramaturgy, this book offers both a theoretical model for understanding adaptation for the stage and a practical guide for dramaturgs and others involved in the creation of theatrical adaptations"--

The Routledge Companion to Musical Theatre
  • Language: en
  • Pages: 838

The Routledge Companion to Musical Theatre

Global in scope and featuring thirty-five chapters from more than fifty dance, music, and theatre scholars and practitioners, The Routledge Companion to Musical Theatre introduces the fundamentals of musical theatre studies and highlights developing global trends in practice and scholarship. Investigating the who, what, when, where, why, and how of transnational musical theatre, The Routledge Companion to Musical Theatre is a comprehensive guide for those studying the components of musical theatre, its history, practitioners, audiences, and agendas. The Companion expands the study of musical theatre to include the ways we practice and experience musicals, their engagement with technology, an...