You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Onde só vento se semeava outrora: a tradição do republicanismo e a questão agrária no Brasil; O novo continente da utopia; Quantos sertões: a multiplicação de Canudos e os novos conselheiros; Utopia libertária: uma experiência anarquista no campo brasileiro; Uma história recôndita: a orientação socialista e as lutas no campo brasileiro; O cristianismo e a formação da moderna questão agrária brasileira; Do outro lado da cerca: os conservadores e a reforma agrária; O que nasce do que se queima: sobre a tradição do cinema da terra no Brasil; Canto do povo de um lugar: a tradição sobre a terra na canção popular urbana brasileira.
Terra – Antologia afro-indígena é uma coedição entre PISEAGRAMA (@revistapiseagrama) e Ubu que reúne 25 ensaios, publicados ao longo dos treze anos da revista PISEAGRAMA e também inéditos, que abordam as múltiplas relações da terra com a cidade, com a política, com o clima e com o corpo, das perspectivas dos quilombos, dos territórios indígenas, das periferias urbanas, dos assentamentos, das reservas extrativistas, das ocupações, das retomadas, das florestas, do semi-árido, das favelas, dos terreiros e dos reinados. O livro traz reflexões sobre a diversidade biocultural deste território que chamamos de Brasil e especulações sobre os impasses do Antropoceno, cruc...
None
None
Este impulso de Álvaro Faleiros de penetrar en la complejidad del acto traductivo por medio del chamanismo solo le es dado a él, que es poeta, músico y traductor. Después de discutir sobre Vizioli, cuando se refiere a las traducciones de poesía en lengua inglesa, cuyas posiciones traductivas se centran en el ritmo, introduce la antropología como fuente de reflexión, que, desde la antropofagia de Viveros de Castro y las consideraciones chamánicas de Carneiro da Cunha, permiten la aparición de la noción de "acción chamánica", que Faleiros nombra y vigoriza con las propuestas de Niemeyer Cesarino, aplicando esta noción al (como diría Berman) pensamiento de la traducción. Y si el ...
None