You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The Desclergues of la Villa Ducal de Montblanc (2nd edition) is a comprehensive ancestral chronicle, meticulously tracing the Desclergues family lineage from the Greek era through the Villa Ducal de Montblanc in Tarragona to the present in Belgium. This omnibus edition compiles the entire acclaimed series, offering an exhaustive account of the Desclergues of Montblanc alongside the author's other ancestral lines, including de Patin, de Patin de Langemark, Lesage, Benoit, Den Dauw, 't Kint, Surmont, de Croock, Ardan, Lammens, Decaestecker, and de Silva of Uduwara in Sri Lanka. This scholarly work is enriched by a comprehensive DNA analysis, providing genetic depth to the historical narrative....
In any definition of terms, Dutch literature must be taken to mean all literature written in Dutch, thus excluding literature in Frisian, even though Friesland is part of the Kingdom of the Netherlands, in the same way as literature in Welsh would be excluded from a history of English literature. Simi larly, literature in Afrikaans (South African Dutch) falls outside the scope of this book, as Afrikaans from the moment of its birth out of seventeenth-century Dutch grew up independently and must be regarded as a language in its own right. . Dutc:h literature, then, is the literature written in Dutch as spoken in the Kingdom of the Netherlands and the so-called Flemish part of the Kingdom of B...
Inleidend overzicht van de Nederlandse literatuurgeschiedenis.
"The study of the reception of the ancient novel and of its literary and cultural heritage is one of the most appealing issues in the story of this literary genre. In no other genre has the vitality of classical tradition manifested itself in such a lasting and versatile manner as in the novel. However, this unifying, centripetal quality also worked in an opposite direction, spreading to and contaminating future literatures. Over the centuries, from Antiquity to the present time there have been many authors who drew inspiration from the Greek and Roman novels or used them as models, from Cervantes to Shakespeare, Sydney or Racine, not to mention the profound influence these texts exercised o...
The language of some eighteen million people living at the junction of the two great cultures of western Europe, Romance and Germanic, is now taught by some 262 teachers at I43 universities outside the Netherlands, ineluding Finland, Hungary, Poland, Russia, Czecho slovakia, Portugal, Japan, Malaysia and South Korea. These teachers obviously need to keep in regular and elose touch with the two countries whose culturallife forms the subject of their courses. Yet the first international congress of Dutch teachers abroad did not take place until the early sixties, since when the Colloquium Neerlandicum has become a triennial event, meeting alternately in the Netherlands and Belgium, in The Hagu...
A study of the role of 'little magazines' and their contribution to the making of artistic modernism and the avant-garde across Europe, this volume is a major scholarly achievement of immense value to those interested in material culture of the 20th century.
Ulrich Weisstein's collection of 21 essays offers a comparative study of Expressionism as a Modernist movement whose dynamic core lay in Germany and Austria-Hungary, but which transformed artistic practices in other European countries. The focus, Weisstein argues, must be strictly and sharply aimed at a specific body of works and opinionsa relatively dense core surrounded by a less clearly defined fringe zoneindigenous to the German speaking countries. The volume spans an Expressionist period extending from roughly 1910 to 1925. Weisstein himself contributes two introductory chapters on problems of definition and a thoughtful analysis of English Vorticism. An ample context is set...
This text takes a wholly new look at a major early twentieth-century Dutch poet and novelist from the perspective of world literature, situating his work in both a national and a world literary context as measured against contemporaries and near-contemporaries such as Conrad, Pound, Brecht, Segalen, and Malraux. Exemplifying how an author from a “minor” literature may be a “major” world author, this book considers the debates within World Literature regarding the classification of literatures as ‘major’ and ‘minor’, canon formation within Dutch literature, Slauerhoff's position in the Dutch tradition as well as well as his contribution to world literature, particularly focusing on his East Asian poems, his East Asian novels and stories and his poetry and prose set in Latin America. This book is a key read for scholars and students of comparative literature, world literature, European literature, and Dutch literature. Lucid in style, innovative in approach, surprisingly fresh qua topic, this book opens new horizons for literary studies.
FRANCIS BULHOF "What was Modernism?" That is the title of an address delivered in June of 1960 by the eminent comparatist Harry Levin at Queen's University in King ston, Ontario.1 Apparently, more than a decade ago, in the eyes of this per ceptive analyst of literature and the arts, the modernist movement had become a thing of the past. Having acquired full citizenship in the republic of letters, modernism had outlived itself. The title of Harry Levin's lecture bears an obvious resemblance to that of Fritz Martini's book-length essay Was war Expressionismus?,2 which dealt exclusively with the German variant of the expressionist movement. In the case of German expressionism there is much dispute concerning the precise moment of its decline and fall, but the political conditions provide at least a crucial dividing line in the year 1933. The end of modernism, however, a far more comprehensive movement which was not just limited to one country, is not so easy to determine. And there is also still much discussion about its roots.