You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This bilingual work identifies and explains the subversive rewriting of ancient, medieval and modern myths in contemporary novels. The book opens with two theoretical essays on the subject of subversive tendencies and myth reinvention in the contemporary novel. From there, it moves on to the analysis of essential texts. Firstly, classical myths in works by authors such as André Gide, Thomas Pynchon, Julio Cortázar, Italo Calvino or Christa Wolf (for instance, Theseus, Oedipus or Medea) are discussed. Then, myths of biblical origin – such as the Flood or the Golem – are revisited in the work of Giorgio Bassani, Julian Barnes and Cynthia Ozick. A further section is concerned with the pla...
A fully revised critical overview of Atwood's career, emphasising her recent dystopias and the televised adaptation of The Handmaid's Tale.
This book is an edited collection of papers dealing with some of the main issues in audiovisual translation (AVT) today. As the title indicates, it proposes to take stock of where the discipline stands and to speak of the opportunities and challenges that an ever-changing environment poses to those involved in the field, whether in teaching, researching or working professionally within the industry. The selection of papers provides a detailed overview of the multidisciplinary richness that ch ...
The Contemporary Spanish-American Novel provides an accessible introduction to an important World literature. While many of the authors covered—Aira, Bolaño, Castellanos Moya, Vásquez—are gaining an increasing readership in English and are frequently taught, there is sparse criticism in English beyond book reviews. This book provides the guidance necessary for a more sophisticated and contextualized understanding of these authors and their works. Underestimated or unfamiliar Spanish American novels and novelists are introduced through conceptually rigorous essays. Sections on each writer include: *the author's reception in their native country, Spanish America, and Spain *biographical history *a critical examination of their work, including key themes and conceptual concerns *translation history *scholarly reception The Contemporary Spanish-American Novel offers an authoritative guide to a rich and varied novelistic tradition. It covers all demographic areas, including United States Latino authors, in exploring the diversity of this literature and its major themes, such as exile, migration, and gender representation.
Bilingual Legacies examines fatherhood in the work of four canonical Spanish authors born in Barcelona and raised during the dictatorship of Francisco Franco. Drawing on the autobiographical texts of Juan Goytisolo, Carlos Barral, Terenci Moix, and Clara Janés, the book explores how these authors understood gender roles and paternal figures as well as how they positioned themselves in relation to Spanish and Catalan literary traditions. Anna Casas Aguilar contends that through their presentation of father figures, these authors subvert static ideas surrounding fatherhood. She argues that this diversity was crucial in opening the door to revised gender models in Spain during the democratic period. Moving beyond the shadow of the dictator, Casas Aguilar shows how these writers distinguished between the patriarchal "father of the nation" and their own paternal figures. In doing so, Bilingual Legacies sheds light on the complexity of Spanish conceptions of gender, language, and family and illustrates how notions of masculinity, authorship, and canon are interrelated.
2021 Choice Outstanding Academic Title Bharati Mukherjee was the first major South Asian American writer and the first naturalized American citizen to win the National Book Critics Circle Award. Born in Kolkata, India, she immigrated to the United States in 1961 and went on to publish eight novels, two short story collections, two long works of nonfiction, and numerous essays, book reviews, and newspaper articles. She was professor emerita in the Department of English at the University of California, Berkeley, until her death in 2017. In Understanding Bharati Mukherjee, Ruth Maxey discusses Mukherjee's influence on younger South Asian American women writers, such as Jhumpa Lahiri and Chitra ...
This book examines the construction and articulation of diasporic cultural identity among the Turkish working-class youth in Kreuzberg (Little Istanbul), Berlin. This work primarily suggests that the contemporary diasporic consciousness is built on two antithetical axes: particularism and universalism. The presence of this dichotomy derives from the unresolved historical dialogues that the diasporic youths experience between continuity and disruption, essence and positionality, tradition and translation, homogeneity and difference, past and future, 'here' and 'there', 'roots' and 'routes', and local and global.
Victorian Literary Cultures: Studies in Textual Subversion provides readers with close textual analyses regarding the role of subversive acts or tendencies in Victorian literature. By drawing clear cultural contexts for the works under review—including such canonical texts as Dracula, Jane Eyre, Middlemarch, and stories featuring Sherlock Holmes—the critics in this anthology offer groundbreaking studies of subversion as a literary motif. For some late nineteenth-century British novelists, subversion was a central aspect of their writerly existence. Although—or perhaps because—most Victorian authors composed their works for a general and mixed audience, many writers employed strategies designed to subvert genteel expectations. In addition to using coded and oblique subject matter, such figures also hid their transgressive material “in plain sight.” While some writers sought to critique, and even destabilize, their society, others juxtaposed subversive themes and aesthetics negatively with communal norms in hopes of quashing progressive agendas.
This collection of essays examines the various ways in which the Homeric epics have been responded to, reworked, and rewritten by women writers of the twentieth and early twenty-first centuries. Beginning in 1914 with the First World War, it charts this understudied strand of the history of Homeric reception over the subsequent century up to the present day, analysing the extraordinary responses both to the Odyssey and to the Iliad by women from around the world. The backgrounds of these authors and the genres they employ - memoir, poetry, children's literature, rap, novels - testify not only to the plasticity of Homeric epic, but also to the widening social classes to whom Homer appeals, an...
Actualidad y novedad caracterizan el presente volumen, con temas de tan candente actualidad en el ámbito traductológico como el español neutro, el último gran éxito editorial (Millennium, de Stieg Larsson), la traducción teatral, el reconocimiento progresivo de las lenguas de signos y otras lenguas de menor difusión, o la nueva realidad de la inmigración en España. Son novedosos también los enfoques: desde los marcadores del discurso en el ámbito de la lingüística contrastiva hasta la teoría de los polisistemas, o la informática como herramienta ubicua de la traducción y de nuestras vidas. De igual forma destaca por su novedad la presencia de estudios sobre interpretación, disciplina normalmente más práctica que teórica. Todo ello, sin embargo, no impide echar la vista atrás para abordar aspectos de la historia de la traducción, y realizar el debido cuestionamiento ontológico.