You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
None
None
Dagestan (Russia); history.
Following the publication in 2008 of Dictionnaire des emprunts arabes dans les langues de l'Afrique de l'Ouest et en Swahili, Dictionary of Arabic Loanwords in the Languages of Central and East Africa completes and offers the results of over 20 years of research on Arabic loanwords. The volume reveals the impact Arabic has had on African languages far beyond the area of its direct influence. As in the previous volume, the author analyses the loans in the greatest possible number of languages spoken in the area, based on the publications he found in the most important libraries of the main universities and academic institutions specialised in the field. By suggesting the most frequently used Arabic loanwords, the dictionary will be an invaluable guide to African-language lexicon compilers, amongst others.
“Ey General! Çar’ına şöyle haber ver ki; Kafkasya’nın baÄŸrında daha binlerce Ahulgo gibi kaleler var ve on binlerce Surhay kule yerini almıştır. Bunların hepsi Rabbine baÅŸ kaldırıp eceline susamış olanları beklemektedir. Silahlarınızın vücûdumda açtığı üç yarayı ÅŸifalı Dağıstan otlarından kendi ellerimle yaptığım ilâçlarla ÅŸimdiden iyileÅŸtirdim ve size karşı harp etmek üzere hazırlandım. Kalbimde açtığınız evlâd ü ıyâl ve hemÅŸiremden gelen ayrı ayrı dört yaranın hiçbir hükmü yoktur. Geri kalan evlâd ü ıyâlimi de daha ÅŸimdiden vatana ve Allah yoluna kurban olarak adadım. Size ve Çar’ınıza her ÅŸeyi bol bol vereceÄ...
Kelile ve Dimne yazıldığı yıldan günümüze birçok dünya diline çevrilmiş; üzerinde birçok akademik ve popüler yayın yapılmış olmasına rağmen hâlâ güncelliğini korumaktadır. Dilden dile tercüme edildikçe değişen, gelişen, zenginleşen, büyüyen Kelile ve Dimne günümüzde birçok dünya dilinde zevkle okunan bir eserdir. Eser aynı zamanda Dünya Fabl Edebiyatı’nın atası sayılır. Eserin özgün telifi Sanskritçe olup Vişnu Mezhebi’ndeki bir Brahman tarafından Miladi 300 yılına yakın Doğu Keşmir’de Budist bir öğreti olarak kaleme alınmıştır. Tercümeler yoluyla eser biçimle beraber tabiri caizse din de değiştirmiş; yeni kültür ve d...