You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The impact of the ecclesiastical languages Greek, Latin and Church Slavonic on the Slavic standard languages still lacks a systematic analysis in the theoretical framework of contact linguistics. Based on corpus data, this volume offers an account in the light of “literacy language contact”, i.e. contact between varieties that are used only in a written variant and only in formal registers. Latin was used as literary language in medieval Slavia Romana; Greek was the source language for Church Slavonic, which, in turn, was the literary language for many Slavonic speaking communities and thus had an enormous impact on the development of the modern Slavonic standard languages. The book offe...
The linguistic study of the Slavic language family, with its rich syntactic and phonological structures, complex writing systems, and diverse socio-historical context, is a rapidly growing research area. Bringing together contributions from an international team of authors, this Handbook provides a systematic review of cutting-edge research in Slavic linguistics. It covers phonetics and phonology, morphology and syntax, lexicology, and sociolinguistics, and presents multiple theoretical perspectives, including synchronic and diachronic. Each chapter addresses a particular linguistic feature pertinent to Slavic languages, and covers the development of the feature from Proto-Slavic to present-day Slavic languages, the main findings in historical and ongoing research devoted to the feature, and a summary of the current state of the art in the field and what the directions of future research will be. Comprehensive yet accessible, it is essential reading for academic researchers and students in theoretical linguistics, linguistic typology, sociolinguistics and Slavic/East European Studies.
How are evidential functions distinguished by means other than grammatical paradigms, i.e. by function words and other lexical units? And how inventories of such means can be compared across languages (against an account also of grammatical means used to mark information source)? This book presents an attempt at supplying a comparative survey of such inventories by giving detailed “evidential profiles” for a large part of European languages: Continental Germanic, English, French, Basque, Russian, Polish, Lithuanian, Modern Greek, and Ibero-Romance languages, such as Catalán, Galician, Portuguese and Spanish. Each language is treated in a separate chapter, and their profiles are based on a largely unified set of concepts based on function and/or etymological provenance. The profiles are preceded by a chapter which clarifies the theoretical premises and methodological background for the format followed in the profiles. The concluding chapter presents a synthesis of findings from these profiles, including areal biases and the formulation of methodological problems that call for further research.