You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
Translation is tricky business. The translator has to transform the foreign to the familiar while moving and pleasing his or her audience. Louise Ladouceur knows theatre from a multi-dimensional perspective that gives her research a particular authority as she moves between two of the dominant cultures of Canada: French and English. Through the analysis of six plays from each linguistic repertoire, written and translated between 1961 and 2000, her award-winning book compares the complexities of a translation process shaped by the power struggle between Canada's two official languages. The winner of the Prix Gabrielle-Roy and the Ann Saddlemyer Book Award, Dramatic Licence addresses issues important to scholars and students of Translation Studies, Canadian Literature and Theatre Studies, as well as theatre practitioners and translators. The University of Alberta Press acknowledges the financial support of the Government of Canada, through the National Translation Program for Book Publishing, for our translation activities.
The second volume of the World Encyclopedia of Contemporary Theatre covers the Americas, from Canada to Argentina, including the United States. Entries on twenty-six countries are preceded by specialist introductions on Theatre in Post-Colonial Latin America, Theatres of North America, Puppet Theatre, Theatre for Young Audiences, Music Theatre and Dance Theatre. The essays follow the series format, allowing for cross-referring across subjects, both within the volume and between volumes. Each country entry is written by specialists in the particular country and the volume has its own teams of regional editors, overseen by the main editorial team based at the University of York in Canada headed by Don Rubin. Each entry covers all aspects of theatre genres, practitioners, writers, critics and styles, with bibliographies, over 200 black & white photographs and a substantial index. This is a unique volume in its own right; in conjunction with the other volumes in this series it forms a reference resource of unparalleled value.
Covers receipts and expenditures of appropriations and other funds.
Berland (humanities, York U., Canada) and Hornstein (art history, York U.) present 22 contributions that attempt to explore the connections between art and money in a world increasingly dominated by the practices and ideologies of market culture. Consisting of both essays and reproductions of art works, the contributions come from Canadian artists, academics, curators, and critics. Among the topics addressed in the essays are the relationship between nationalism and the value of art, a challenge to the universality of aesthetics, the erosion of artistic and educational freedoms, and cultural policy and funding in Canada. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR
pt. 1. List of patentees.--pt. 2. Index to subjects of inventions.
This annual French XX Bibliography provides the most complete listing available of books, articles, and book reviews concerned with French literature since 1885. Unique in its scope, thoroughness, and reliability of information, it has become an essential reference source in the study of modern French literature and culture. The bibliography is divided into three major divisions: general studies, author subjects (arranged alphabetically), and cinema. Number 59 in the series contains 12,703 entries. William J. Thompson is Associate Professor of French and Undergraduate and Interdisciplinary Programs in the College of Arts and Sciences at the University of Memphis.
Examines works of Québécois narrative fiction from a variety of perspectives.